Метаданни
Данни
- Серия
- Мики Холър (1)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Lincoln Lawyer, 2005 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Крум Бъчваров, 2006 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5,2 (× 109гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
ИК „Бард“, 2006
Редактор Боряна Даракчиева
Оформление на корица: „Megachrom“, 2006
Формат 84/108/32. Печатни коли 26
История
- —Добавяне
- —Корекция от notman и hammster
Сряда, 13 април
26
Спах почти десет часа, но въпреки това се събудих в мрак. Часовникът на плеъра показваше 05:18. Опитах се пак да заспя, обаче вратата вече беше затворена. Към 05:30 се изтърколих от кревата, с мъка запазих равновесие и се метнах под душа. Останах под струите, докато не изпразних бойлера. После излязох и се облякох за поредния ден на борба с машината.
Още беше твърде рано да се обаждам на Лорна, за да проверя програмата си, но календарът на бюрото ми обикновено е точен. Отидох в домашния си кабинет и първото нещо, което забелязах, беше доларова банкнота, залепена на стената над бюрото.
Адреналинът ми скочи с няколко деления по скалата, докато мислите ми се щураха и си казвах, че някой е оставил парите на стената като заплаха или послание. После си спомних.
— Маги — произнесох гласно.
Усмихнах се и реших да оставя долара където си е.
Извадих календара от куфарчето и проверих програмата си. Изглеждаше, че сутринта ми е свободна до единайсет, когато имах изслушване във Върховния в Сан Фернандо. Гледаше се делото на рецидивистка, обвинена в притежаване на вещи, свързани с употреба на дрога. Тъпо обвинение, което едва ли си струваше времето и парите, обаче Мелиса Менкоф вече имаше една условна присъда за различни наркопрестъпления. Ако я осъдеха за нещо толкова дребно, условната й присъда щеше да влезе в сила и щяха да я пратят зад решетките за срок от шест до девет месеца.
За днес нямах нищо друго. След Сан Фернандо денят ми беше свободен и аз мислено се поздравих за интуицията, която трябва да бях проявил, за да не поема други ангажименти. Естествено, когато правих програмата си, не знаех, че смъртта на Рол Левин ще ме прати в „Четирите зелени полета“ толкова рано, обаче въпреки това бях постъпил предвидливо.
Изслушването по делото Менкоф се изразяваше в моето искане да не се приема за веществено доказателство лулата за крек, открита по време на обиска на колата й след спиране за опасно шофиране в Нортридж. Бяха я намерили в затворената кутия между седалките. Тя ми беше казала, че не е дала разрешение за обиск на полицаите, ала те въпреки това са го извършили. Изтъкнах аргумента, че не е имало съгласие за обиск, както и вероятна причина за това. Полицаите я бяха спрели за неправилно шофиране и нямаха основание да обискират затворените пространства в автомобила.
Знаех, че ще изгубя, обаче бащата на Менкоф ми плащаше добре да направя всичко възможно за неговата „трудна“ дъщеря. И тъкмо това щях да сторя в единайсет в Сан Фернандо.
За закуска изпих два тиленола и ги прокарах с пържени яйца, препечена филийка и кафе. Щедро посипах яйцата с черен пипер и салца. Всичко това улучи съответните точки и ми даде гориво да продължа борбата. Докато закусвах, прелистих „Таймс“ в търсене на репортаж за убийството на Рол Левин. Напълно необяснимо такъв нямаше. Отначало не разбрах. Защо от Глендейл бяха потулили случая? После си спомних, че „Таймс“ имаше няколко регионални сутрешни издания. Аз живеех в Уестсайд, а Глендейл се смяташе за част от долината Сан Фернандо. Редакторите на вестника може да бяха намерили новината за убийство в Долината безинтересна за уестсайдските читатели, които имаха да се вълнуват за убийствата в собствения си район. И така и не успях да прочета материал за Левин.
Реших да купя друго издание на „Таймс“ по пътя за съда в Сан Фернандо и пак да потърся нещо за Рол. Мисълта за това към коя сергия да упътя Ърл Бригс ми напомни, че нямам кола. Линкълнът се намираше на паркинга при „Четирите зелени полета“, освен ако не го бяха гепили през нощта, и не можех да си взема ключовете, преди отварянето на пъба в единайсет. Имах проблем. Бях виждал колата на Ърл на паркинга, откъдето го взимах всяка сутрин, натруфена тойота с нисък профил и въртящи се хромирани тасове. Предполагах, че вътре постоянно смърди на трева. Не исках да се возя в нея. В северния окръг това си беше покана за спиране от полицията. В южния — покана да те гръмнат. Освен това не исках Ърл да ме вземе от вкъщи. Никога не допусках шофьорите ми да узнаят къде живея.
Измислих друг изход. Щях да взема такси до склада в Северен Холивуд и да използвам един от новите линкълни. И без това колата на паркинга при „Четирите зелени полета“ беше навъртяла над осемдесет хиляди километра. Може би смяната на автомобила щеше да ми помогне да преодолея депресията, която непременно щеше да ме обземе заради Рол Левин.
След като измих тигана и чинията, реших, че е достатъчно късно да рискувам да събудя Лорна и да потвърдя програмата си за деня. Върнах се в домашния си кабинет и когато вдигнах телефона, за да се обадя, чух прекъснатия сигнал, показващ, че имам поне едно оставено съобщение.
Набрах номера и електронният глас ми съобщи, че съм пропуснал обаждане в 11:07 предишния ден. Когато гласът изрецитира номера на абоната, се вцепених. Това беше мобилният на Рол Левин. Бях пропуснал последното му обаждане.
— Ей, аз съм. Сигурно вече си излязъл за мача и предполагам, че си изключил мобилния си. Ако не получиш това съобщение, просто ще се видим там. Обаче имам още един коз за теб. Може да…
Той млъкна за момент и някъде отдалеч се разнесе кучешки лай.
— … се каже, че съм осигурил талона на Хесус за свободно излизане от пандиза. Трябва да затварям, момко.
И толкова. Затвори, без да се сбогува и накрая завърши с онова тъпо ирландско обръщение. Ирландският му акцент винаги ме беше дразнил. Сега ми стана драго. Вече ми липсваше.
Натиснах бутона за повторно прослушване. Повторих тая операция още три пъти, преди накрая да запиша съобщението и да затворя. После седнах на бюрото си и се опитах да приложа информацията към онова, което вече знаех. Първата загадка се отнасяше за часа на обаждането. Бях излязъл за мача най-рано в 11:30 предишния ден и все пак някак си бях пропуснал обаждането на Левин повече от двайсет минути по-рано.
Това ми се стори абсурдно, докато не си спомних разговора с Лорна. В 11:07 бях приказвал с нея. Домашният ми телефон се използваше рядко и толкова малко хора знаеха номера, че не си бях направил труда да активирам опцията изчакване на разговор. Това означаваше, че системата автоматично е превключила неговото обаждане на секретар, без аз да разбера, тъй като съм говорел с Лорна.
Това обясняваше обстоятелствата около съобщението, ала не и неговото съдържание.
Левин явно беше открил нещо. Той не беше адвокат, обаче със сигурност разбираше от веществени доказателства и можеше да ги преценява. Беше открил нещо, което можеше да помогне за освобождаването на Менендес от затвора. Беше осигурил измъкването на Хесус.
Оставаше да обмисля само кучешкия лай и това не ми създаде проблеми. Бях ходил в дома на Левин и знаех, че кучето му е адски раздразнително. Винаги, когато гостувах на Рол, дребното шицу се разлайваше още преди да почукам на вратата. Оня лай в телефонното съобщение и припряното прекъсване на Левин ми подсказваше, че някой се е появил в къщата. Че е имал гостенин, който спокойно може да е бил неговият убиец.
Известно време размишлявах над тия неща и реших, че не мога с чиста съвест да скрия от полицията часа на обаждането. Съдържанието му щеше да повдигне нови въпроси, чиито отговори може би щяха да ме затруднят, ала неговата стойност беше още по-голяма. Отидох в спалнята и прерових джобовете на дънните, които бях носил на мача предишния ден. В един от задните открих билета, заедно с визитките на Ланкфорд и Соубъл, които детективите ми бяха дали в края на престоя ми в дома на Левин.
Избрах картичката на жената и забелязах, че на нея пише само „детектив Соубъл“. Без малко име. Докато набирах номера, се зачудих защо. Може да беше като мен, с две различни визитки в различни джобове. Една с цялото й име и друга само с фамилията.
Тя отговори веднага и реших да видя какво мога да измъкна от нея, преди дай съобщя каквото исках.
— Нещо ново в следствието? — попитах.
— Не особено много. Поне, което мога да споделя с вас. В момента подреждаме сведенията, с които разполагаме. Получихме някои резултати от балистичната експертиза и…
— Вече направили ли са аутопсията? — прекъснах я аз. — Бързо действате.
— Не, ще правят аутопсията чак утре.
— Тогава как вече имате резултатите от балистичната експертиза?
Соубъл не ми отговори, но аз се сетих сам.
— Намерили сте гилза. Застреляли са го с автоматичен пистолет, който е изхвърлил гилзата.
— Бива си ви, господин Холър. Да, намерихме гилза.
— Участвал съм в много процеси. И ми викайте Мики. Странно, убиецът е претърсил кабинета, обаче не е взел гилзата.
— Може би защото се е търколила по пода и е паднала в шахта на централното отопление. Убиецът е имал нужда от отвертка и много време.
Кимнах. Имаха късмет. Не можех да им хвана броя колко пъти мои клиенти са се издънвали, защото ченгетата са извадили късмет. Но пък и много клиенти бяха минавали метър, защото тоя път късметът е бил на тяхна страна. В крайна сметка резултатът излизаше равен.
— Е, значи партньорът ви се оказа прав, че е двайсет и двойка, а?
Тя не отговори веднага. Явно трябваше да реши дали да прекрачи прага и да ми разкрие следствена информация — на мен, замесена страна, обаче все пак враг, адвокат.
— Прав се оказа, да. И благодарение на следите по гилзата, даже знаем точното оръжие, което търсим.
От разпитите на експерти по балистика и огнестрелно оръжие през годините бях научил, че следите, които остават по гилзите по време на изстрела, могат да посочат оръжието, дори самото то да отсъства. Ударникът, цевта, рамата и изхвърлящият механизъм на автоматичния пистолет оставят специфични следи по гилзата през оная стотна от секундата, по време на която се произвежда изстрелът. Техният комплексен анализ може да определи конкретната марка и модел оръжие.
— Оказа се, че господин Левин също е имал двайсет и двойка — продължи Соубъл. — Само че го открихме в сейф в килера му и не е „Уудсман“. Не намерихме само мобилния му. Знаем, че е имал, но…
— И ми се е обадил точно преди да го убият.
Последва кратко мълчание.
— Вчера ни казахте, че за последен път сте разговаряли с него в петък вечер.
— Точно така. Тъкмо за това ви се обаждам. Рол ми е позвънил вчера сутринта в единайсет нула седем и ми е оставил съобщение. Прослушах го едва днес, защото след като вчера се разделихме с вас, просто излязох и се отрязах. После си легнах и едва сега установих, че имам съобщение. Обаждал се е за едно от моите дела, по които работеше извънредно. Става въпрос за едно обжалване и клиентът е в затвора. Не е нещо бързо. Така или иначе, не съдържанието на съобщението е важно, а часът му. И освен това, докато е оставял съобщението, кучето се е разлаяло. Винаги лае, когато някой се появи на вратата. Знам, защото съм ходил там и кучето винаги лаеше.
Тя отново не отговори веднага.
— Не разбирам нещо, господин Холър.
— Какво?
— Вчера ни казахте, че сте си били вкъщи докъм обяд, преди да излезете за мача. Сега казвате, че господин Левин ви е оставил съобщение в единайсет нула седем. Защо не сте вдигнали телефона?
— Защото говорех по него и нямам изчакване на разговор. Можете да проверите, ще видите, че ми се обади секретарката ми Лорна Тейлър. Когато се е обадил Рол, аз съм разговарял с нея. Тъй като нямам изчакване на разговор, така и не съм разбрал. И естествено, той е помислил, че вече съм излязъл за мача, затова просто е оставил съобщение.
— Ясно, разбирам. Сигурно ще ни е нужно вашето писмено разрешение да прегледаме записите от телефонната компания.
— Няма проблем.
— Къде сте сега?
— Вкъщи.
Дадох й адреса и тя каза, че веднага тръгват с партньора си.
— Само че побързайте. След около час трябва да изляза за съда.
— Веднага идваме.
Затворих с чувство на вътрешно безпокойство. През годините бях защитавал дванайсет убийци и по тая линия се бях срещал с много следователи от отдел „Убийства“. Обаче никога не ме бяха разпитвали за убийство. Ланкфорд, а сега и Соубъл като че ли се отнасяха с подозрение към всеки мой отговор. Това ме караше да се питам какво не ми е известно.
Поразтребих бюрото си и затворих куфарчето си. Не исках да видят нещо, което не е предназначено за техните очи. После обиколих къщата и проверих във всяка стая. Накрая се отбих в спалнята. Оправих леглото и прибрах кутията с диска „Реквием за Лил Димън“ в чекмеджето на нощното шкафче. И тогава ме осени. Седнах на леглото, спомняйки си нещо, казано от Соубъл. Беше й се изплъзнало от езика и аз отначало не бях загрял. Думите й бяха, че са открили двайсет и два калибровия пистолет на Рол Левин, обаче това не е оръжието на убийството. Защото не бил „Уудсман“.
Така неволно ми беше разкрила марката и модела на оръжието на убийството. Знаех, че „Уудсман“ е автоматичен пистолет, производство на „Колт“. Знаех го, защото притежавах спортен модел „Колт Уудсман“. Преди много години ми го беше оставил в наследство баща ми. След смъртта си.
Откакто бях станал достатъчно голям, за да го съхранявам, нито веднъж не го бях вадил от дървената му кутия.
Станах от леглото и отидох при дрешника. Движех се като в гъста мъгла. Крачките ми бяха колебливи и протягах ръка към стената, а после и към касата на вратата, като че ли се нуждаех от ориентир. Полираната дървена кутия лежеше на лавицата, където й беше мястото. Пресегнах се с две ръце да я сваля и я изнесох в спалнята.
Оставих я на леглото и отключих пиринчената ключалка. Вдигнах капака и смъкнах мушамената покривка.
Оръжието го нямаше.