Метаданни
Данни
- Серия
- Грийн Таун (3)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Farewell Summer, 2006 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Владимир Зарков, 2008 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- XX век
- Америка
- Магически реализъм
- Неореализъм
- Психологизъм
- Психологически реализъм
- Четиво за малки и големи
- Оценка
- 5,5 (× 22гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- sir_Ivanhoe(2008)
- Разпознаване и корекция
- NomaD(2008 г.)
- Корекция
- Mandor(2008)
Издание:
Рей Бредбъри. Сбогом, лято
Американска, първо издание
ИК „БАРД“, София, 2008
ISBN: 978-954-585-894-9
Превод: Владимир Зарков
Редактор: Иван Тотоманов
Художествено оформление на корица: „Megachrom“
Компютърна обработка: Десислава Господинова, ИК „БАРД“
Формат 84/108/32
История
- —Добавяне
- —Оправена грешка в първото изречение - Грион->Грийн.
33.
Къщата се издигаше над ръба на дерето. Изглеждаше обитавана от духове, тъкмо каквото всички говореха за нея.
Том, Чарли и Бо се изкачиха след Дъг по склона на дерето и застанаха пред странната къща в девет вечерта. В далечината часовникът на съда отброи кръглия час.
— Ето я — отрони Дъг.
Въртеше глава наляво-надясно, сякаш търсеше нещо.
— Какво ще правим? — попита Том.
— А тук има ли духове — обади се Бо, — както разправят?
— Не и в осем часа, доколкото съм чувал — отговори Дъг. — Нито пък в девет. Но към десет от къщата вече се чуват особени звуци. Мисля, че трябва да се помотаем тук, за да разберем така ли е. Освен това Лисабел каза, че ще дойде с приятелките си. Да почакаме и ще видим.
Стояха при храстите до стъпалата на верандата, чакаха и накрая луната се показа.
Някъде по пътеката се чуха стъпки, а откъм къщата — звуци, като че ли някой се качваше по стълба.
Дъг наостри уши, наклони глава, но не успя да различи какво става.
— Стига бе — каза Чарли. — Какво правим тук? Ще пукна от скука. Имам да пиша домашно. Май е по-добре да си отида вкъщи.
— Задръж — спря го Дъг. — Да почакаме още няколко минути.
Чакаха, а луната се издигаше в небето. И тогава, малко след десет, щом последният удар на часовника заглъхна в нощта, чуха шумовете. Откъм къщата — отначало слабо, почти недоловимо, до тях стигна шумолене и стържене, сякаш някой буташе сандъци от една стая към друга.
След няколко минути чуха рязък вик, после още веднъж, след това някакво шептене и пак шумолене, накрая и глух удар.
— Тези звуци — отсъди Дъг — несъмнено са си призрачни. Все едно убиват някого, а после влачат труповете из стаите. Не ви ли звучеше така?
— А бе… — отвърна Том. — Не знам.
— Не питай мен — каза Бо.
— Е — рече и Чарли, — страхотна шумотевица, спор няма. Чуе ли се още един вик, аз се махам.
Стояха нащрек и чакаха, почти забравили да дишат. Тишина. Неочаквано се чуха още стонове и викове, след тях нещо като слаб зов за помощ.
Всичко стихна.
— Дотук бях — отсече Чарли. — На мен ми стига.
— И на мен — призна Бо.
Двете момчета се обърнаха и побягнаха.
Силен шепот накара косъмчетата по тила на Дъг да настръхнат.
— За тебе не знам — обади се Том, — но и аз се махам. Ако искаш да останеш и да слушаш някакви си проклети призраци, стой си, но аз не искам. Ще се видим вкъщи, Дъг.
Том се обърна и избяга.
Останал сам, Дъг се вторачи в старата къща. По едно време чу някой да се качва по пътеката зад гърба му. Обърна се, стиснал юмруци, готов да се брани срещу среднощния нападател.
— Лисабел… Какво правиш тук?
— Казах ти, че ще дойда. Но ти какво правиш тук? Помислих те за бъзльо. Истината ли казват? Намери ли нещо? Тоест всичко това е голяма тъпотия, нали? Няма никакви призраци, нали? Няма начин това място да е обитавано от духове.
— Решихме — обясни той — да дойдем и да почакаме, за да се убедим. Но другите се уплашиха и сега съм само аз. Стоя си тук, чакам и слушам.
Заслушаха се. Тих вик се процеди от къщата в тъмата.
— Това дух ли е? — попита Лисабел.
Дъг напрегна слух.
— Да, дух е.
След малко чуха друг силен шепот и вик.
— А това друг дух ли е?
Дъг се взря в лицето й.
— Като те гледам, май се забавляваш.
— Не знам — отвърна Лисабел. — Някак е особено, но колкото повече чувам…
И се усмихна чудновато. Шепотът, подвикването и мърморенето в къщата се засилваха, Дъг усети как цялото му тяло се сгорещи, смръзна се и пак се сгря.
И тогава той се наведе, напипа някакъв камък, замахна и го запрати през прозорчето на входната врата.
Стъклото се пръсна със звънък трясък, вратата проскърца и бавно се отвори. Изведнъж всички духове нададоха вопъл в един глас.
— Дъг! — ахна Лисабел. — Това пък защо го направи?
— Защото… — подхвана той.
В този миг затропаха крака, шептенето изригна като гейзер и плътна тълпа бели силуети изскочи от къщата, профуча по стъпалата и се понесе по пътеката към дерето.
— Дъг… Защо го направи?
— Защото вече не издържах. Защото някой трябваше да ги подплаши, за да ги изпъди. Все някой трябваше да направи нещо смислено. Хващам се на бас, че няма да се върнат.
— Какъв ужас — промълви Лисабел. — Защо ти се прииска тук да няма духове?
— А ти защо си мислиш, че имат право да са тук? Дори не знаем чии са.
— Добре — ядосано изтърси Лисабел. — Ей сега ще те науча аз тебе.
— Какво? — сепна се Дъг.
А тя пристъпи към него, сграбчи го за ушите и лепна страховита целувка на устните му. Продължи само миг, но беше като удар на мълния, изскочила от нищото, за да порази лицето му и да изтормози тялото му.
Той се разтресе от главата до петите, пръстите му се изопнаха и дори си представи, че върховете им пръскат искри. Клепачите му затрепкаха, на челото му избиха невероятни капки пот. Задъха се и не можеше да вдиша.
Лисабел се отдръпна да огледа какво е направила — Дъглас Споулдинг, поразен от мълния.
Дъглас направи крачка назад от страх, че тя може да го докосне отново. Лисабел се засмя, лицето й грейна.
— Така ти се пада! — извика тя. — Да ти е за урок!
Обърна се и изтича по пътеката, изостави го в невидимия порой, под ужасната буря — разтърсен, измъчван ту от жега, ту от студ, с увиснала челюст, с треперещи устни.
Ударът на мълнията го раздруса повторно в паметта му, още по-могъщо от първия път.
Дъг бавно се отпусна на колене, клатеше глава и се чудеше какво стана и къде се дяна Лисабел.
Погледна нагоре към къщата, която вече бе опустяла наистина. Питаше се дали да не се качи по стъпалата и да провери дали и той не е излязъл отвътре преди малко.
— Том — прошепна Дъг. — Отведи ме у дома.
После си спомни, че Том не е тук.
Обърна се, залитна, едва не се търкулна в дерето, но се опита да намери пътя към къщи.