Генро
Желязната флейта: сто дзенски коана (97) (Словата на дзенските мъдреци)

Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
The Iron Flute: 100 Zen Koans, –2000 (Обществено достояние)
Превод от
[Няма данни за преводача; помогнете за добавянето му], (Пълни авторски права)
Форма
Философски текст
Жанр
Характеристика
Оценка
5,3 (× 3гласа)

Информация

Сканиране и разпознаване
sir_Ivanhoe(2008 г.)
Корекция
NomaD(юни 2008 г.)

Издание:

Желязната флейта: сто дзенски коана. Словата на дзенските мъдреци, 2001

ИК „Шамбала“

Превод от английски

 

Първи съставител: Генро, 1783 г.

Японско название на книгата: Tetteki Tosui

 

The Iron Flute: 100 Zen Koans, by Ruth Strout McCandless

Published: 2000 by Tuttle Publishing

История

  1. —Добавяне

96. Трите свята на Енту

(Трите свята са: желаният свят, материалният свят и нематериалният свят.)

 

Един монах попитал Енту: „Когато трите свята ме заплашват, какво трябва да направя?“

 

Фугаи:

Носи ги на плещите си.

 

Енту отговорил: „Трябва да седиш“.

 

Фугаи:

Не го товари с допълнителни грижи.

 

„Не разбирам“ — отговорил монахът.

 

Фугаи:

Дори не подозираш, че сбърка.

 

Енту казал: „Вдигни планината, донеси ми я, и тогава ще ти обясня“.

 

Фугаи:

Човек, който се прави на Буда, за миг може да направи Буда друг човек.

 

Генро:

Ако Енту не беше отговорил втория път, неговият Дзен вероятно отново щеше да се подложи на изпитание.

 

Ньоген:

Сигурно някой си мисли, че той има предвид да седне сам върху тези светове или кара монаха да седне. Кангецу-сан, хайде да пием чай!

 

Генро:

Ако монахът ме беше попитал: „Какво да правя, когато трите свята ме заплашват?“ — бих му отговорил: „Светът на заблужденията, светът на материалното и светът на нематериалното“. Ако и тогава монахът беше казал, че не може да го разбере, бих му отговорил: „Източната планина е разположена върху реката“.

 

Фугаи:

Позволете ми да продължа коана. Ако монахът ме беше попитал, аз бих отговорил: „Капка роса“. Ако той настояваше, казвайки ми, че не разбира, бих му казал: „Тя се превръща в скъпоценни камъни върху листо на лотос“.

 

Генро:

Три свята, един над друг.

 

Фугаи:

Вълните изчезват в небесата.

 

Генро:

Дзенски монах седи на възглавница.

 

Фугаи:

Изхвърли тази възглавница.

 

Генро:

Светът все още е в ушите ми. Вдигни тази планина и ми я донеси.

 

Фугаи:

Миналата нощ някой открадна тази планина.