Метаданни
Данни
- Включено в книгата
-
Желязната флейта: сто дзенски коана
Словата на дзенските мъдреци - Оригинално заглавие
- The Iron Flute: 100 Zen Koans, 1783–2000 (Обществено достояние)
- Превод отанглийски
- [Няма данни за преводача; помогнете за добавянето му], 2001 (Пълни авторски права)
- Форма
- Философски текст
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 5,3 (× 3гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране и разпознаване
- sir_Ivanhoe(2008 г.)
- Корекция
- NomaD(юни 2008 г.)
Издание:
Желязната флейта: сто дзенски коана. Словата на дзенските мъдреци, 2001
ИК „Шамбала“
Превод от английски
Първи съставител: Генро, 1783 г.
Японско название на книгата: Tetteki Tosui
The Iron Flute: 100 Zen Koans, by Ruth Strout McCandless
Published: 2000 by Tuttle Publishing
История
- —Добавяне
78. Юнчу изпраща долно бельо
Юнчу, Майстор на голям манастир, изпратил долно бельо на монах, който живеел уединено близо да манастира. Той бил чул, че монахът с часове седял медитирайки и нямал с какво да си покрие краката.
Фугаи:
Късмет за слабия човек. Това долно бельо сигурно е наследено от Бодхидхарма.
Ньоген:
Процъфтяващия манастир се нарича „дебел“, а бедния — „слаб“. Тази идея е материалистична, не й достига дзенски дух. Когато аз станах монах, реших да не живея в „дебел“ манастир, а да си намеря малка колиба, като монаха от този коан.
Монахът се отказал от подаръка с думите: „Аз съм се родил в риза“.
Фугаи:
Добър монах. Ако имате от това, ще ви дам това. Ако нямате това, аз ще ви взема това.
Юнчу му изпратил писмо: „В какво си бил облечен преди да се родиш?“
Фугаи:
Юнчу изпраща ново бельо.
Монахът не могъл да отговори.
Фугаи:
Къде са ви краката?
По-късно монахът починал. След кремирането му в пепелта намерили сапфири и ги занесли на Юнчу, който казал: „Дори да беше оставил 84 бушела скъпоценни камъни, те не струват отговора, който той така и не ми изпрати тогава“.
Фугаи:
Заповядано е да не се вълнуваме. Никой не може излъже истинския Майстор.
Генро:
Аз ще отговоря на Юнчу вместо монаха: „Бих могъл да ви покажа какво, но то е толкова малко, че май не ще намерите място, къде да го сложите“.
Фугаи:
Хубави думи, но не ми се вярва монахът да е мислил така.
Ньоген:
Някои японци, учещи Дзен, смятат, че медитиращия монах бил затапен от Юнчу и затова мълчал. Какво лошо има в неговото мълчание? Ще започнем от това, че той не е се оплаквал. Той е изпитвал удовлетворение, и да му се изказва съчувствие, както направил Юнчу, е все едно да се настъпи змия.
Сапфирите, блестящите скъпоценни камъни, които, както казват, били намерени в пепелта след неговото изгаряне, не е нищо друго освен резултата от китайските легендарни суеверия.
Юнчу в действителност не ги е видял, а просто е дал работа на езиците и храна за слуховете. Той е жалък разказвач. След добрата кремация остава само пепел, и от монасите, и от кралете, и от великите майстори по Дзен.
Генро:
84 бушела скъпоценни камъни.
Фугаи:
Лоша миризма!
Не струват повече от една дума.
погълнала Вселената.
Западното семейство изпраща съболезнования
на източния дом.
Майчини одежди — колко е жалко.
Не сте благодарни на майка си.
То не може да прикрие
настоящата уродливост.
Синът на милионера е абсолютно гол.