Генро
Желязната флейта: сто дзенски коана (76) (Словата на дзенските мъдреци)

Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
The Iron Flute: 100 Zen Koans, –2000 (Обществено достояние)
Превод от
[Няма данни за преводача; помогнете за добавянето му], (Пълни авторски права)
Форма
Философски текст
Жанр
Характеристика
Оценка
5,3 (× 3гласа)

Информация

Сканиране и разпознаване
sir_Ivanhoe(2008 г.)
Корекция
NomaD(юни 2008 г.)

Издание:

Желязната флейта: сто дзенски коана. Словата на дзенските мъдреци, 2001

ИК „Шамбала“

Превод от английски

 

Първи съставител: Генро, 1783 г.

Японско название на книгата: Tetteki Tosui

 

The Iron Flute: 100 Zen Koans, by Ruth Strout McCandless

Published: 2000 by Tuttle Publishing

История

  1. —Добавяне

75. Монах в медитация

Един библиотекар гледал един монах, които стоял дълго време в медитация в неговата библиотека.

 

Фугаи:

Той не е ли монах?

 

Библиотекарят попитал: „Защо не четеш сутрата?“

 

Фугаи:

Аз бих казал на монаха: „Сигурен ли си, че си избрал подходящото място?“ А също бих попитал библиотекаря: коя сутра има предвид?

 

Монахът отговорил: „Не мога да чета“.

 

Фугаи:

Неграмотен невежа. Защо не попиташ този, който може?

 

Монахът станал и вежливо попитал: „Какво е това?“

 

Фугаи:

Байцван дъб.

 

Библиотекарят мълчал.

 

Фугаи:

Добро подражание.

 

Генро:

Монахът стоял, а библиотекарят мълчал. Нима това не е прекрасен откъс от сутра? Не е необходима специална светлина, за да се прочете тази сутра.

 

Фугаи:

Смятам, че светлината е достатъчна за да разсее мрака. Всеки характер (всяка личност) е добре осветен.

 

Стоейки без да се докосва до книгата, защо да взимаш това, което имаш? Пет хиляди сутри, прочетени за един миг. Коя сутра никой не може да прочете? Моят Учител е закъснял с тази забележка.