Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Il pianeta degli alberi di Natale, 1962 (Пълни авторски права)
- Превод отиталиански
- Валери Петров, 1995 (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5,8 (× 4гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- ?
- Разпознаване и корекция
- sam(2008)
Издание:
Джани Родари. Небето е на всички
Италианска
Превод: Валери Петров
Рисунки: Валери Петров
Художествено оформление: Златка Дъбова
Художник-редактор: Момчил Колчев
Печатни коли: 5. Формат: 70/100/16. Цена: 180 лв.
ИК „Колибри“, София, 1995
Печат: Издателство „Спектър“
ISBN 954-529-062-5
Gianni Rodari
Filastrocche in cielo e in terra II libro degli errori
Edizioni E. Elle, Trieste — Italia
История
- —Добавяне
Къде са децата, които до днес
са останали без
елха за Коледа с играчки, свещички
и сняг от памук?
Веднага, всички,
събирай се тук!
Строй се!
Преброй се!
От вчера открит е
Градът на Елхите!
След малко потегля автобусът за там!
Къде се намира, аз точно не знам,
но казват, че улиците в този приказен град
били украсени от безкраен парад
на елхи, всяка с дъх на зелено и клони,
отрупани с орехи, смокини, бонбони!
На площада му светел пазар на открито
с играчки, каквито
не сте и сънували! И то без пари!
Продавачът дори
благодари:
— Бяхте крайно добри
чест да окажете толкоз висока
на моята стока.
Наминете отново най-много след час.
Чакам нови играчки специално за вас! —
А най е чудесно, че магазините
нямат изобщо стъкла на витрините,
и всичко, което по поличките има,
просто, както минава, човек си го взима!
Много е хубав този приказен град,
макар че съм чувал един мой познат
да се смее: — Хи-хи!
Град пълен с елхи!
Не ми се вярва, че той съществува!
Туй дете го сънува! —
Но дори да е тъй, какво от това?
Нали свети с елхите си във мойта глава!