Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Les Chasseurs Mexicains (Scènes De La Vie Mexicaine), ???? (Обществено достояние)
- Превод отфренски
- Сакин, ???? (Пълни авторски права)
- Форма
- Повест
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5,8 (× 4гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Гюстав Емар. Съкровището на мексиканските императори
Изд. „Детелина 6“, 1992
Второ издание
Превел от френски: Ст. Флоров („Ранчото на свободата“)
Превел от френски: Сакин („Мексикански разбойници“)
Под общата редакция на Пелин Пелинов
Редактор: Димитър Стефанов
Консултант по испанските имена и термини: Мария Арабаджиева
Художник: Георги Гаделев
Технически редактор: Димитър Матеев
Коректор: Мила Караиванова
Цена 16,96 лв
Печат — Военноиздателски комплекс „Св. Георги Победоносец“
ISBN 954-8043-04-1
История
- —Добавяне
11
ОХО ЛУСЕРО
Полковникът остана твърде недоволен от изхода на боя. Наистина той накара испанците да отстъпят, но тази победа му се видя по-скоро поражение, защото не можа да спаси младата девойка, която го молеше за помощ.
Към среднощ в лагера дойде Големия Бобър и като доближи полковника, който седеше край огъня дълбоко замислен, седна до него.
Дон Луис вдигна глава.
— А, ти ли си, вожде? — каза той. — Доста закъсня.
— Мос-хо-ке проследи испанците — отвърна индианецът, като напълни лулата и запуши.
— Видя ли ги?
— Дълго време ги следих.
— Какво правят?
— Бягат като изплашени кошути.
— Значи не мислят да ни нападат?
— Не. Te бързат да стигнат там, където отиват.
— А къде отиват те?
— В пустинята.
— Не разбирам какво ще правят там?
— Мос-хо-ке ще узнае, когато му дойде времето. Индианецът има орлови очи. Той вижда цялата пустиня.
— И водят със себе си младата девойка?
— Да.
— Вождът познава ли я?
— Може би.
— Коя е тя? — попита дон Луис.
Големия Бобър впи поглед в него.
— Среднощ е вече — каза той. — След няколко часа ще тръгваме. Мос-хо-ке е уморен и си ляга да спи.
Още с изгрев слънце отрядът тръгна. Времето бе прекрасно. Въздухът бе свеж и отвред се чуваше цвъртенето на птиците.
— Скоро ли ще стигнем в Охо Лусеро, вожде? — запита дон Луис.
— Моят брат Огненото око е много нетърпелив — отвърна с усмивка индианецът. — Той иска по-скоро да се види с другарите си?
— Разбира се.
— Добре. Нека младият вожд почака, скоро ще ги види.
На разсъмване отрядът отново потегли. Водачът, както винаги, вървеше пред отряда на триста крачки, за да оглежда пътя. Изведнъж се спря и бързо отиде при полковника.
— Какво има? — попита го той.
— Нека Огненото око погледне напред — отвърна индианецът.
Дон Луис погледна.
— Нищо не виждам.
Водачът сви рамене.
— Там е Охо Лусеро — рече индианецът — и моят брат скоро ще го види. Мос-хо-ке ще отиде в селото.
— Добре — отвърна полковникът.
Индианецът влезе в гората и се скри между дърветата.
Полковникът взе далекогледа и започна внимателно да разглежда местността.
Асиендата Охо Лусеро стоеше на склона на доста висока планина, издигаща се на пътя от Чигуагуа за Пасо дел Норте. В полите на планината се виждаше селището, в което живееха индианци, работещи в сребърните рудници.
Скоро полковник Луис усети, че някой го бута по рамото, и се обърна.
Беше индианецът водач.
— Ти ли си, вожде?
— Големия Бобър се върна — отвърна с усмивка индианецът.
— Някаква опасност ли заплашва другарите ни?
— Нека младият вожд вземе своите вълшебни очи — каза индианецът, като посочи далекогледа. — Ще види другарите си, които бързат към него.
Полковникът насочи далекогледа си и радостно извика, когато видя отряд конници, които се носеха към гората.
Между тях полковникът видя приятеля си Инкарнасион Ортис и дон Хосе Морено.
Безнадеждна тъга покриваше лицата на Ортис и стареца.
Като се поздрави с офицерите, полковникът бързо отиде при своя приятел.
— Какво ти е, Ортис? Какво се е случило?
— Скоро ще научиш, приятелю — тъжно му отвърна той.
— Да, по-късно — добави дон Хосе. — Първо да се занимаем с обществените работи, а после с личните.
Старецът извади от джоба си плик с печата на Конгреса и го даде на дон Луис.
— Това е заповед на главнокомандващия армията на въстаниците, подписан от председателя на Конгреса — каза той. — Ще видите, полковник, че съм упълномощен да избера от вашия отряд толкова хора, колкото са необходими, за да изпълня твърде важна поръчка, за която никой не бива да знае освен мен.
— Съвсем вярно, сеньор — отвърна дон Луис, като му върна писмото, което бе вече прочел. — И аз получих заповед да ви се подчиня.
— И ние получихме същата заповед — обади се капитан Фриас.
— Любезни дон Луис — каза дон Хосе, — можете ли да ни дадете от вашия отряд четирийсет доброволци?
— Разбира се, сеньор.
— Дон Кристобал Нава, който допреди войната се е занимавал с лов на бизони, ще поеме тяхното командване под ваше ръководство. Искам да взема със себе си и вас, полковник, ако нямате нищо против.
— Благодаря ви, дон Хосе. И аз се готвех да ви помоля за това.
— Прекрасно! Няма защо да ви казвам, кабалеро, че ще трябва да пазите нашия разговор в най-строга тайна. Свободни сте. Остава само да ви благодаряла готовността да изпълните заповедта на Конгреса.
— Не бихте ли пожелали да дойдете с нас в Охо Лусеро, полковник? — попита капитан Фриас.
— Не зависи от мен, капитане — отвърна дон Луис.
— Имате ли тук мулета, капитан Фриас? — запита дон Хосе.
— Да, сеньор.
— Можете ли ни приготви петдесет-шейсет?
— Твърде лесно.
— Колко време ще ви трябва?
— Не повече от два часа.
— Отлично! А коне?
— Имаме само мустанги.
— Точно те ни трябват! — каза дон Хосе.
— Тогава ще заповядам още днес да ви приготвят сто и петдесет двеста мустанга.
— О, това е твърде много, капитан Фриас. Стигат ми и сто.
— А хамути трябват ли ви?
— Не, благодаря ви. Te ще бъдат запасни коне.
— Още днес ще ги приготвя, сеньор.
Тук разговорът свърши. Отрядът напусна лагера и всички се понесоха в галоп към Охо Лусеро, където след два часа пристигнаха.
Когато дон Луис стигна до вратата на асиендата. Големия Бобър отиде при него.
— Какъв отговор да занеса на оня, който ме изпрати при Огненото око? — тихо запита той.
— Нима искаш да ни напуснеш, вожде? Защо толкова бързаш?
— Честно ли изпълни Мос-хо-ке задачата си?
— Напълно честно. Ти постъпи не само безкрайно умно и предпазливо, но и с голяма самоотверженост.
— Моите бели братя ще бъдат доволни, а сърцето на Мос-хо-ке ще се радва от техните похвали. Той ще се върне при тях.
— Не можеш ли да почакаш още малко, вожде? — попита дон Луис. — Сигурно ще изпратя отговор по теб.
— Ако Огненото око желае, Мос-хо-ке ще почака в двора на белите до залез слънце.
— Не, не — каза дон Хосе, който досега не взе участие в разговора. — Мос-хо-ке е мъдър и отличен вожд. Той ще влезе в каменния дом на своите бели другари. Мястото му е в съвета.
Индианецът гордо се усмихна при тази любезна и съвсем неочаквана покана и заедно с офицерите влезе в дома.
Войниците се разположиха на двора, където по заповед на дон Хосе индианци им донесоха закуски и вино.