Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
“All Is Vanity,” Saith the Preacher, (Обществено достояние)
Превод от
, ???? (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
5,6 (× 8гласа)

Информация

Разпознаване и корекция
sir_Ivanhoe(2008)
Сканиране
NomaD(2008)

Издание:

Джордж Гордън Байрон

Слънце на безсънните

Стихотворения

Английска. Първо и второ издание

Литературна група — ХЛ. 04/9536675331/5559-11-88

 

Предговор: Александър Шурбанов

Подбор: Любен Любенов

Превод: Григор Ленков, Любен Любенов, Цветан Стоянов, Александър Шурбанов, Евгения Панчева, Николай Бояджиев

Бележките са от: Юлия Стефанова

Рецензент: Александър Шурбанов

Съставител: Любен Любенов

Редактор: доц. Юлия Стефанова

Редактор на издателството: Владимир Левчев

Художник: Иван Кьосев

Художник-редактор: Николай Пекарев

Технически редактор: Ставри Захариев

Коректор: Евгения Джамбазова

Дадена за набор октомври 1988 г. Подписана за печат януари 1989 г. Излязла от печат март 1989 г.

Формат 70/90/32. Печатни коли 11. Издателски коли 6.42. УИК 6.97. Цена 1,28 лв.

Печат: „Георги Димитров“, София

Издателство „Народна култура“, София, 1988

Ч 820–1

 

THE WORKS OF LORD BYRON

Publisher by A. and W. Galignany Paris, 1822

THE POETICAL WORKS OF LORD BYRON

Lock & Co. Limited London, Melbourn and Toronto

История

  1. —Добавяне

Любов, Власт, Слава в дните прежни.

Ум, Младост мои бяха.

Тела прегръщаха ме нежни

и чашите пламтяха.

От взора чист на красотата

духът ми беше светъл.

На всичко ценно на Земята

бях гордият владетел.

 

А днес се ровя в паметта си

и смятам сам сурово

кои от миговете къси

бих изживял отново.

О, час едничък не остава

на радост невгорчена.

Във всеки бляскав знак на слава

отрова е стаена.

 

Със заклинания в полето

Змията се надвива,

но как да укротиш туй, дето

в гръдта ти се увива?

Не можеш с мъдрост го омая

ни с музика отбрана,

и ще се впива то докрая

в душата изтерзана.

 

1815

Бележки

[0] Заглавието, както и повечето мотиви в стихотворението са взети от Книга на Еклисиаста или проповедника. / гл. 1, 2/ Бел. ред.

Край
Читателите на „Пророкът рече: „Всичко суета е!…““ са прочели и: