Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- To…, 1821 (Обществено достояние)
- Превод отанглийски
- Цветан Стоянов, 1959 (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5,7 (× 6гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Разпознаване и корекция
- sir_Ivanhoe(2008)
- Сканиране и корекция
- NomaD(2008)
Издание:
Пърси Биш Шели. Избрана лирика
Превод от английски на Цветан Стоянов и Илия Люцканов
Редактор: проф. Марко Минков
Художник: Борис Ангелушев
Худ. редактор: Васил Йончев
Техн. редактор: Димитър Захариев
Коректор: Елка Георгиева
Дадена за печат 8. XII. 1958 г. Излязла от печат 15. VI. 1959 г.
Печатни коли: 16V2. Формат: 84×108/82. Тираж: 8080.
Поръчка № 84 (778). Поръчка на печатницата № 17.
Цена 8,60 лева.
Държ. полиграфически комбинат Димитър Благоев
Народна култура, София, 1959
История
- —Добавяне
Когато стихне най-подир страстта,
ако е жива още нежността —
сред диви чувства, хвърлени без жал
сред сенките на порива заспал —
тогаз не бих ридал, не бих ридал…
На мен би стигнало да гледам как
очите ти сияят в полумрак
и да бленувам другото — и пак
невидим плам в сърцето да мъжди
и ти да си, каквато бе преди …
След дългия и мрачен зимен сън
пак теменугите цъфтят навън
и всичко се възражда с пролетта,
освен това, което на света
създава ни — животът с Любовта.
1821