Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Distance Between Us, 2013 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Илияна Бенова-Бени, 2019 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 4,3 (× 15гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- Silverkata(2023 г.)
- Разпознаване, корекция и форматиране
- cherrycrush(2023 г.)
Издание:
Автор: Кейси Уест
Заглавие: Разстоянието помежду ни
Преводач: Илияна Бенова-Бени
Година на превод: 2019 (не е указана)
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: ИК „ЕМАС“
Град на издателя: София
Година на издаване: 2019
Тип: роман (не е указано)
Националност: американска
Печатница: „Полиграф-Юг“
Излязла от печат: 28.08.2019 г.
Редактор: Цвета Германова
Коректор: Йоана Ванчева
ISBN: 978-954-357-415-5
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/18959
История
- —Добавяне
Девета глава
— Не. Добре, мой ред е. Защо ти изглеждах толкова арогантен?
Вторачвам се в гънката на ръкава на тениската му — сигурен знак, че тази тениска е била гладена. Кой си глади тениските?
— Привика ме с пръст — отвръщам, спомняйки си онзи ден.
Очите му примигват насреща ми. Дори златните пръски в тях ми напомнят колко точно заможен е.
— Какво съм направил?
— Стой тук. Ще ти покажа. — Отивам в далечния край на склада и разигравам следната сценка: влизам с долепен въображаем мобилен телефон до ухото. Правя няколко крачки, взирам се в стената, вдигам ръка и го привиквам. Очаквам да чуя смеха му, но вместо това по лицето му се изписва ужасено изражение.
— Вероятно поукрасявам малко. — Успокоявам го, макар да знам, че не съм прекалила.
— Така ли съм изглеждал за теб?
Прочиствам си гърлото и се запътвам обратно към дивана.
— Та, футболистът или математическият гений си?
— Моля?
— Баба ти непрекъснато се хвали с вас, просто се чудя кой от двамата внуци си.
— Който не е направил кой знае какво.
Подпирам крака на масата с чехъл.
— Имаш ли представа с кого разговаряш?
— Да, с Кейман.
Забелвам очи.
— Говоря за друго: аз съм царица да не правя нищо, така че каквото и да си направил в живота си досега, най-вероятно си ме надминал.
— Какво ти се иска да беше направила, а не си?
— Не знам. — Свивам рамене. — Старая се да не мисля по въпроса. Доволна съм от живота си. Нещастието според мен се поражда от незадоволени очаквания.
— Значи колкото по-малко очаквания имаш…
— Не. Не е така. Просто се опитвам да бъда щастлива и да не мечтая за много повече от това, което имам.
Тъкмо бях задобряла в тази област. Хората като него само ти припомнят колко неща всъщност нямаш в живота си. Ксандър дояжда мъфина и изхвърля опаковката в кошчето.
— И работи ли? Щастлива ли си?
— През по-голямата част от времето.
— Е, само това има значение, нали? — Вдига стиропорената чаша за наздравица.
Кимвам и размърдвам крака, при което листът с поръчките в задния ми джоб изшумолява. Изваждам го.
— Трябва да тръгвам. Имам още работа, преди да отворим.
— Да, разбира се, и аз трябва да тръгвам.
Поколебава се за момент, сякаш иска да каже още нещо. Ставам и той ме последва, обличайки якето си. Изпращам го до входната врата, отварям я и той си тръгва. Осъзнавам колко малко всъщност разкри за нас играта с въпроси. Нямам представа на колко години е, в кое училище учи и какво обича да прави. Нарочно ли избегнахме тези теми? Нарочно ли задавахме глупави, безсмислени въпроси, просто защото дълбоко в себе си не искаме да опознаем човека отсреща?
Той натиска бутон на един от ключовете си и пред магазина избипка лъскав сребрист спортен автомобил. Тази кола сама по себе си отговаря на всички въпроси, които бих задала. Не се нуждая от повече. Отваря вратата и ми се усмихва по онзи начин. „Скоро ли завършваш?“ — чувам гласа си и той кимва в отговор.
— А ти?
— Да. — Вдигам чашата като за наздравица. — Благодаря за закуската.
— Няма за какво.
Затварям вратата и се облягам на нея. Защо?
Нужни са ми няколко минути да се отлепя от вратата и да се кача горе. Майка ми е в банята, придърпвам стол пред стария компютър и започвам да вкарвам поръчките.
— Стори ми се, че чух телефона да звъни — отбелязва мама, докато си подсушава косата с кърпа.
— Да, отговорих.
— Кой беше?
— Един човек попита в колко отваряме. — И ето — за първи път в живота ми лъжа майка ми. С нея си казваме всичко. Не съм го очаквала. Вместо това трябваше да кажа: „Онова момче — Ксандър… Да, наистина държи на името си… Онзи, който ходи с гладени тениски и носи бижута“. Ето това щеше да е забавно. Мама щеше да се престори на обидена. Щяхме да обсъдим вероятността Ксандър да се подстригва поне два пъти месечно. Тя щеше да изнесе обичайната си лекция на тема: „най-добре да не общуваме с подобни хора“. Аз щях да се съглася. И наистина съм съгласна.
Какво ме спря тогава?
— Мамо, ще довършиш ли тази поръчка? Косата ми ще щръкне във всички посоки, ако не я доизсуша със сешоара.
— Да, разбира се.
— Благодаря.
Затварям се в банята и пристискам очи с длани. Какво ме спря?
Лоялност.
Не исках майка ми да си помисли нещо лошо за Ксандър. Той бе успял някак да изпълзи от кашона с хора в живота ми, чийто етикет гласи: „недостижими“, и бе станал различен. И сега, колкото и да не ми харесваше този факт, изпитвах форма на лоялност към Ксандър Спенс.
Налагаше се това да бъде поправено.