Метаданни
Данни
- Серия
- Бомонт (1)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Forever My Girl, 2012 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Ирина Ценкова, 2019 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,5 (× 16гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Хайди Маклоклин
Заглавие: Завинаги мое момиче
Преводач: Ирина Ценкова
Година на превод: 2019
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: Ибис
Град на издателя: София
Година на издаване: 2019
Тип: роман (не е указано)
Националност: американска
Печатница: „Симолини“
Излязла от печат: 19.02.2019 г.
Редактор: Преслива Колева
Технически редактор: Симеон Айтов
Коректор: Соня Илиева
ISBN: 978-619-157-292-2
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/9428
История
- —Добавяне
Глава 32
Джоузи
Буди ме миризмата на кафе. Заравям лице във възглавницата. Усещам миризмата на афтършейв „Бърбъри“. Целувките на Лиъм в студиото и после в кухнята се въртят в ума ми. Посягам към него. Трябва да го почувствам, да усетя как докосването му прогаря кожата ми и да знам, че е единственият, който може да угаси огъня в мен.
Но другата половина от леглото е празна и студена. Изправям се рязко и сядам. Чаршафите са опънати и недокоснати. Възглавницата му я няма. Тръшвам се обратно и покривам лице. Не мога да повярвам, че само миризмата му може да върне толкова ярки спомени.
— Сигурен ли си, че няма да загазим? — прошепвам, въпреки че той ме е уверил, че родителите му ги няма. Не са просто на работа или до магазина, а на самолет, заминават за круиз. Никога няма да разбера как ги е убедил да го оставят у дома, но това не е важно, защото ще го имам само за себе си.
Лиъм отваря вратата от гаража към къщата. Спираме за кратко в кухнята, за да извади две бутилки вода от хладилника. Качваме се по стълбите ръка за ръка и стигаме до неговата стая. Подава ми водата и издърпва копринения шал от врата ми. Застава зад мен и целува врата ми, а след това връзва шала на очите ми.
— Какво правиш?
— Довери ми се! — казва с устни до кожата ми.
Вярвам му. Готова съм да му поверя живота си.
Лиъм отваря вратата на стаята. Ръцете му са под ризата ми и ме побутват напред. Вратата се тряска и аз подскачам. След като зрението ми е ограничено, другите ми сетива се засилват.
Лиъм стои зад мен. Дишането му е учестено. Когато се отдръпва, искам да го последвам. Нещо щраква и ароматът на канела и нещо сладко, може би курабии, изпълва въздуха.
Той взема бутилките от ръката ми и ме притегля към себе си. Препъвам се и стискам ръцете му, за да не падна.
— Никога няма да те оставя да паднеш, Джоджо.
Води ме в средата на стаята в обятията си и гали бузата ми.
— Харесва ми, когато се изчервяваш — казва дрезгаво. Устните му откриват моите, настоятелни от желанието, докато Лиъм развързва шала ми. — Весела Коледа, любов моя! — казва и кожата ми настръхва.
Вдига ме и аз обвивам с крака кръста му, докато ръцете ми се опитват да го разсъблекат. Поставя ме нежно на леглото си и се отдръпва. Аз посягам към него, но той само се засмива.
Оглеждам стаята. Украсил я е с коледни светлини и малка елха, под която има няколко кутии с подаръци.
— Кой от всички избираш първо? — пита ме.
— Теб — казвам и го придърпвам надолу върху себе си.
— Честита Коледа!
Вратата се отваря и разкрива най-красивата гледка на света — там стоят синът ми и мъжът, когото отчаяно се опитвам да не обичам. Надигам се и правя несполучливи опити малко да приведа в ред косата си, която се е превърнала в птиче гнездо през нощта.
Ноа скача върху леглото с малка кутийка в ръка. Лиъм идва след него и носи чаша кафе. Навежда се, когато посягам за чашата, и ми прошепва „Честита Коледа!“ в ухото. Искам да го придърпам към себе си точно както последния път, когато бяхме заедно за Коледа, но се въздържам.
— Това е за теб.
Ноа побутва малката кутийка към мен. Отпивам от кафето, а после оставям чашата на нощното шкафче. Не знам как не съм забелязала това досега, но от една фотография в рамка гледаме аз и Ноа. Нямам представа кога Лиъм ни е снимал, но мисълта, че сме първите и последните хора, които вижда от леглото си, ми е много приятна.
Усмихвам му се, а той изглежда малко засрамен. Няма да забравя да го попитам по-късно. Вземам подаръка от Ноа и развързвам голямата бяла копринена панделка. Синът ми се сгушва до мен, а Лиъм сяда малко извън обхвата ми.
Повдигам капачето на черната кутия. Вътре върху черно кадифе има диамантен медальон с формата на сърце.
— Виж вътре! — казва Ноа развълнувано.
Оставям кутията настрана и плъзвам нокът в механизма. Отваря се лесно — оттам ме гледа Ноа с беззъбата си усмивка.
— Мислех, че ще си щастлива, а ти плачеш, мамо!
— Страшно съм щастлива, Ноа. Много ти благодаря! Прекрасен е!
Ноа се пресяга и плясва вдигнатата за пет ръка на Лиъм.
— Ти беше прав, тате.
Ноа скача от леглото и тръгва към вратата.
— Хайде, идвайте! Дядо Коледа дойде.
Лиъм започва да се смее и го наблюдава как излиза. Щом чува, че вече е долу, се премества по-близо до мен. Взема кутийката от ръката ми и вади медальона. Накланям се напред, навеждам глава и чакам да закопчае верижката на врата ми.
— Нетърпелива ли си? — пита той.
Очите ми откриват неговите. Той ме гледа съсредоточено. Повдигам косата си настрани. Лиъм се навежда и ароматът му ме обгръща. Пръстите му се задържат по-дълго върху кожата ми, докато прокарват верижката над ключицата ми.
Обръщам леко глава с надежда да хвана устните му и успявам. Но ме целува съвсем леко.
— Лиъм — прошепвам. Той се отдръпва и прокарва ръка по лицето си. — Какво има?
— Нищо. Просто не искам да прибързвам. Трябва да си готова за мен, а не да го правиш, защото си наранена от Ник.
— Но…
— Без „но“! Ти беше с него дълго време и всичко току-що приключи. Ще бъда търпелив, Джоджо. — Изправя се и се навежда над мен. Трябва да се облегна назад, за да го виждам. — Отново ще бъдеш моя.
След като Лиъм излиза от стаята и сърцето ми се връща към нормалния си ритъм, се измъквам от леглото и се преобличам в нещо прилично. Когато отварям вратата, чувам как викат името ми отдолу.
Влизам в дневната и седем чифта очи се взират в мен. Очевидно тази сутрин съм станала последна. Един поглед към елхата ми е достатъчен, за да разбера защо всички са толкова ранобудни и възбудени. Дядо Коледа е идвал и е пренесъл мола тук. Не знам откъде са дошли всички тези пакети, но който и да се е правил на Дядо Коледа, е зарадвал децата за цяла година.
Лиъм си слага шапка на Дядо Коледа и подава подаръците един по един. Изражението му става въодушевено, когато прочита собственото си име. Разкъсва опаковката така, че разсмива децата. Капакът на кутията излетява и към нас започват да хвърчат уплътняващи парченца стиропор. Лиъм вади отвътре албум със снимки и започва да го прелиства.
— Харесва ли ти? — питам го, докато пръстите му се плъзгат по снимките на Ноа от десет години насам.
Той става, идва при мен и ме повдига със силните си ръце. Прегръщам го и двамата заравяме лица във вратовете си.
— Много ти благодаря! — шепне до ухото ми. — Обожавам този подарък, Джоузи. Страшно много ми харесва.
— Мисля, че твоят татко обича майка ти — казва след това Куин на Ноа.
Харисън и Лиъм се разсмиват, Кейтлин и аз също.
Лиъм се връща към ролята си на Дядо Коледа и всяко дете получава достатъчно внимание с всеки подарък. Прегръщам Кейтлин, откакто съм слязла от спалнята. Тя от време на време избърсва по някоя сълза. Някои са от щастие, че Лиъм е направил тази Коледа толкова специална за близначките й. Други са за Мейсън.
След като всички опаковки са хвърлени в камината, двете с нея се отправяме към кухнята, за да приготвим храната, а децата се пръскат из къщата. Ел остава с нас, Пейтън отива да гледа телевизия, а момчетата излизат да играят навън с новите си пистолети за пейнтбол. Лиъм и Харисън се оттеглят в студиото да посвирят. Не знам какво, но нещо кара Лиъм да се усмихва.
Когато свършваме с подготовката на празничната вечеря, аз се сгушвам на дивана с Пейтън, а Кейтлин и Ел се настаняват във фотьойла до огъня. Когато Лиъм се качва час по-късно и се оплаква, че двамата с Харисън са гладни, предлагам да им сервирам обяд. Той ме следва в кухнята и ме подръпва за косата.
— Какво правиш?
Той идва към мен и прегражда пътя ми.
— Харесва ми да виждам, че се чувстваш удобно в къщата ми.
— Така ли?
— Мхм. Трябва да излезем на среща.
— Какво стана с чакането и с търпението?
Губя цялото самообладание, което си казвах, че трябва да имам около него. Искам да бъда с него, а също така разбирам какво казва за Ник. Твърде скоро е, наистина, но аз знам какво искам и това е Лиъм. Искам го от деня, в който влезе в магазина ми.
Просто съм уплашена.
Лиъм свива рамене. Пръстите му докосват копчетата на ризата ми.
— Ще бъда търпелив, но искам да стане, когато имаме много време само за нас.
— Добре.
— Така ли? Какво ще кажеш за навечерието на Нова година?
Достатъчно близо е за целувка. Приближавам напред, но главата му се обръща, когато звънецът иззвънява.
— Нали не си поканил майка ти?
— Не, определено не. Веднага се връщам.
Целува ме по бузата, оставяйки ме сама и объркана.
— Здравей, бебче!
Замръзвам, щом чувам гласа от онзи ден. Вървя тихо по коридора.
— Сам, какво по…
— Боже мой! — ахвам силно и покривам уста с ръка.