Метаданни
Данни
- Серия
- Котън Малоун (13)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Bishop’s Pawn, 2018 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Боян Дамянов, 2018 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,3 (× 4гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Стив Бери
Заглавие: Офицер и пешка
Преводач: Боян Дамянов
Година на превод: 2018
Издание: първо
Издател: ИК „Обсидиан“
Град на издателя: София
Година на издаване: 2018
Тип: роман
Националност: американска
Печатница: „Абагар“ АД, Велико Търново
Излязла от печат: 10.05.2018
Редактор: Свилена Господинова
Технически редактор: Вяра Николчева
Коректор: Симона Христова
ISBN: 978-954-769-451-4
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/8404
История
- —Добавяне
12
Паднах във водата с краката напред, стъпих на покритото с водорасли дъно и се оттласнах нагоре. Колийн се озова до мен и изплува по същия начин. Солената морска вода беше топла като вана. Сигурно баракудата се бе изплашила от внезапното ни нахлуване, защото не се виждаше около нас. Бързо доплувахме до външния укрепителен вал и се изкачихме на него.
Без да губим време, изтичахме покрай източната страна на форта към мостчето, което пресичаше рова. От дрехите ни течеше вода. Джансън и другият мъж бяха почти на средата на моста и крачеха към главната порта. Слязох от вала и поех към плажа. Пистолетът все още беше у мен, но току-що бе претърпял накисване в морската вода. Понякога тези неща работеха мокри, понякога — не. И трите хидроплана бяха паркирани на брега, но ние разчитахме на току-що пристигналия. Знаех, че ключовете бяха все още на бордното табло; пилотът също беше там.
Беше рисковано да играя двойна игра с Валдес, но това беше единственият начин да се справя с него. Монетата беше у Колийн и тя нямаше никакво намерение да се откаже от нея. Освен това копелето вероятно щеше да ме застреля в мига, в който му доставех монетата.
Така че майната му. Всички казваха, че с мен не се излиза на глава. Е, добре. Време беше да им покажа, че са прави.
Тръгнахме по плажа, като използвахме прикритието на другите два самолета, за да стигнем до чесната. От време на време поглеждах назад с надеждата, че всички бяха твърде заети да ни търсят из форта. Когато стигнах до третия самолет, се спрях зад опашката му.
— Стой тук и се оглеждай.
Приближих се откъм страната на пилота и дръпнах рязко вратата. Мъжът зад щурвала видимо се стресна. Аз насочих пистолета към него.
— Значи все пак си скочил от яхтата — каза той. — Не бяхме сигурни.
Нито намек за учудване, шок или опит да отрича; той хладнокръвно си признаваше, че се бяха опитали да ме убият.
— Слизай.
— Правиш голяма грешка. Тази битка не е твоя. Върни се при адвокатите, докато още можеш.
— Битката стана моя, когато се опитахте да ме убиете. Слизай!
— И какво ще направиш? Ще ме застреляш ли?
Не го застрелях. Просто го ударих с дръжката на пистолета в слепоочието, с което го повалих върху съседната седалка. С всеки следващ опит насилието все повече ми се удаваше. Сграбчих мъжа за лявата ръка и го смъкнах от самолета. Колийн беше изоставила наблюдателния си пост и притича до мен. Пилотът падна в плитката вода, която се плискаше край брега, и тя му тегли един ритник в лицето за десерт.
— Олекна ли ти? — попитах аз.
— Доста. Но не сме сами.
През рамото й видях Джансън и двама охранители, които тичаха по дървеното мостче. Бяха на стотина метра от нас, което ни даваше известна преднина.
— Скачай вътре — казах аз, като се качих на пилотската седалка и запалих двигателя.
Той бързо набра достатъчно обороти, за да издърпа хидроплана от пясъчния плаж навътре в лагуната.
Чуха се изстрели.
Дадох още газ и започнахме да се отдалечаваме от сушата.
— Дай ми пистолета — каза тя.
Подадох й го. Тя отвори пътническата врата и отвърна на огъня, докато аз извъртях така самолета, че дясната му страна да гледа към форта. Докато се придвижвахме напред във водата, огледах бордното табло. Нищо необичайно. Стандартното оборудване.
Откъм брега проехтяха още изстрели. Тя се дръпна на седалката и затръшна вратата.
— Излитай!
Бяхме на достатъчно разстояние навътре в морето, за да сме в безопасност от куршумите. Яхтата на Валдес беше на петстотин метра по-нататък, но аз нямах намерение да се доближавам до нея. Завих на изток и ветрецът, който бях усетил на брега, се обърна срещу нас. Усилих тягата и усетих как понтоните заподскачаха по вълните. Крилата загребаха въздух и започнахме да се издигаме почти вертикално нагоре, като асансьор. Не се справях зле, ако ми бъде позволено да се похваля. Но това тук определено беше по-лесно, отколкото да приземиш изтребител върху люлееща се палуба на самолетоносач, и то нощем — нещо, което бях правил няколко пъти.
Завих плавно, обрах малко газта и поех курс на североизток. Небето беше ясносиньо, тук-там с бели облаци. Форт Джеферсън, Драй Тортугас, Джим Джансън и Хуан Лопес Валдес останаха далече назад. Погледнах стрелката на горивото и видях, че резервоарите бяха три четвърти пълни. Много пъти бях пилотирал чесни и знаех, че с пълен резервоар минават около 1400 километра. Нямах намерение да кацам в Кий Уест — там Джансън щеше да ме търси най-напред. Трябваше да се свържа със Стефани Нел и можех да го направя, като се обадя по радиостанцията до брега, а някой от там да прехвърли разговора до нейния телефон.
В това време Колийн оглеждаше салона на самолета зад предните седалки.
— Как изглеждаше куфарчето, което извади от потъналата яхта? — попита тя.
Аз й го описах. Тя се облегна назад.
— Уцелихме десетката. На задната седалка е.
Не можах да сдържа усмивката си. Най-после съдбата ми се усмихваше. Бях жив, в самолет, с куфарчето, монетата, радиостанция. Като цяло — един доста приличен първи ден като специален агент към Министерството на правосъдието.