Метаданни
Данни
- Серия
- Отдел Специални клиенти (3)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- NYPD Red 3, ???? (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Гриша Атанасов, 2018 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,5 (× 2гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, корекция и форматиране
- sqnka(2019)
Издание:
Автор: Джеймс Патерсън; Маршал Карп
Заглавие: Откуп
Преводач: Гриша Александров Атанасов
Година на превод: 2018
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: ИК „Хермес“
Град на издателя: Пловдив
Година на издаване: 2018
Тип: роман
Националност: американска
Печатница: „Алианс Принт“ ЕООД
Излязла от печат: 17.07.2018 г.
Отговорен редактор: Ивелина Балтова
Коректор: Стоян Меретев
ISBN: 978-954-26-1833-1
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/9340
История
- —Добавяне
61.
Хънтър Олдън извади името и снимката на Сайлъс Блекстоун на екрана на своя айфон.
— Идиот — каза, загледан в него. — Що за частен детектив е този, който ще се остави да го застрелят в собствената му кола на някакъв паркинг?
Шестнайсет часа след смъртта на Сайлъс Хънтър започваше да осъзнава колко много е разчитал на този тип. Прекалено. Така и не бе пожелал да се срещне с някой друг от „СДБ Разследвания и услуги“. Сайлъс беше посредник за всичко.
Погледна за последен път телефона, натисна „Изтрий контакта“ и Сайлъс Блекстоун изчезна мигновено. Нямаше време да намери заместник. Беше останал сам. Посегна надолу и извади револвера 38-и калибър от кобура на глезена си.
Неговите приятели, любители на оръжията, обичаха да го поднасят. Как може въобще да не ловуваш с име като Хънтър? Това, че нямаше желание да лети на осем хиляди мили, за да гръмне някой носорог, не означаваше, че не знае нищо за оръжията. Знаеше достатъчно. И все пак се упрекна, че така и не е взел телефонния номер на Уилър.
На вратата се позвъни. Той пъхна револвера обратно в кобура, погледна монитора на охранителната камера на бюрото си и изруга:
— Този пък кучи син откъде се взе!
Звънецът проехтя още два пъти, докато Хънтър стигна до входната врата и я отвори.
— Какво, по дяволите, искаш? — изсъска.
Лони Мартинес го изгледа с пълно презрение.
— Имам съобщение от Трип.
Хънтър му отвърна със същия пълен с омраза поглед.
— Как така се мотаеш още по улиците? Ченгетата трябваше отдавна да са ти щракнали белезниците.
— За какво?
— Участвал си в това и още участваш — изръмжа Хънтър. — Казвай бързо виждал ли си сина ми след така нареченото бягство.
— Да. Току-що обядвахме заедно. Той плати. — Лони се ухили. — С твоите пари.
— Къде е сега?
— Не знам, но мога да ти кажа къде ще бъде.
Момчето му подаде лист хартия.
Хънтър го огледа.
— Какво, по дяволите, е това?
— Просто прочети. Това е пропуск за „Костко“.
— За какво ми е?
— Това е единственият начин да се влезе в магазина. Управляват го като клуб. Само за членове.
— Не ме интересува членство в него.
— Не е и нужно. Трип стана член и те добави към сметката си. Поздравления. Магазинът е чудесен. Баба ми работи там.
— Кажи на Трип, че ако иска да се срещне с мен, може да дойде тук.
— Той ме предупреди, че ще предложиш точно това. Ала кой знае защо ще се чувства по-безопасно, ако се видите на публично място. „Костко“ е в Източен Харлем. На Сто и седемнадесета улица, точно до моста „Рузвелт“. Ще те чака в залата със заведенията за бързо хранене. В пет часа.
Лони се обърна и заслиза по стълбите.
— Кажи му да не се надява много — извика Хънтър.
Лони спря и се обърна.
— Предупреди ме, че може да го кажеш. Ако обаче смяташ да го направиш, трябва да ти предам още едно съобщение. Ако не си там до пет и една минута, ще се обади на „Уолстрийт Джърнъл“. Приятен ден й не забравяй пропуска.
Изтича надолу по стъпалата, през портата и тръгна на изток по Осемдесет и първа улица.
Хънтър усещаше револвера на левия си глезен. За миг му се прииска да го извади и да стреля по самодоволното пуерториканско копеле. Но Лони Мартинес не беше проблем. Трип беше.
Затвори вратата. Защо да застрелваш вестоносеца?