Метаданни
Данни
- Серия
- Отдел Специални клиенти (3)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- NYPD Red 3, ???? (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Гриша Атанасов, 2018 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,5 (× 2гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, корекция и форматиране
- sqnka(2019)
Издание:
Автор: Джеймс Патерсън; Маршал Карп
Заглавие: Откуп
Преводач: Гриша Александров Атанасов
Година на превод: 2018
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: ИК „Хермес“
Град на издателя: Пловдив
Година на издаване: 2018
Тип: роман
Националност: американска
Печатница: „Алианс Принт“ ЕООД
Излязла от печат: 17.07.2018 г.
Отговорен редактор: Ивелина Балтова
Коректор: Стоян Меретев
ISBN: 978-954-26-1833-1
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/9340
История
- —Добавяне
21.
Пет минути след като ченгетата си тръгнаха, Хънтър Олдън допи втората си бутилка вино и съобщи на Джанел, че ще подремне.
Събуди се два часа по-късно, изкъпа се, отиде в кабинета си и си пусна „Лаваца Еспресо Класико“ от машината „Кьориг“. Сънят и кафето помогнаха и когато седна зад бюрото си, отпивайки от третата си чаша, започна да усеща как мозъкът му възвръща силите си.
Опита да сглоби късчетата на пъзела. Първи факт:
Някой можеше да е отвлякъл Трип.
Богатите семейства винаги бяха на прицел. Затова си беше направил застраховка „Отвличане и откуп“. За по-малко от двадесет хиляди долара годишно О & О покритието за Трип беше до десет милиона. Ако ставаше дума просто за отвличане, каза си той, щях да се обадя на полицията и да платя на похитителите от джоба на застрахователната си компания. Ала имаше и втори факт:
Този, който беше отвлякъл Трип, знаеше за проекта „Гутенберг“.
Това ставаше ясно от бележката от пет думи, доставена с главата на Питър. А това беше нещо повече от отвличане. Беше изнудване.
Знаеше, че в „Гутенберг“ участват и други инвеститори, но нямаше представа кои са те, а те от своя страна не знаеха за него. Йост, адвокатът, също не можеше да стои зад отвличането. Той беше чиновник, а не похитител. Значи, оставаше безименният рус мъж, който организираше цялата операция. Хънтър нямаше представа кой е той, откъде се бе появил или къде по света можеше да бъде сега. Но логично за момента той беше единственият заподозрян.
Вратата на кабинета му се отвори. Влезе Джанел.
— Успя ли да поспиш? — попита тя.
— Някой и друг час.
Джанел се настани в коженото кресло от другата страна на бюрото му.
— Да ти донеса ли нещо за вечеря? — предложи тя.
— Точно сега ми е нужно само кафе. Ти искаш ли?
— Не… Всъщност добре, може би само да опитам от твоето.
Той й подаде чашата. Знаеше, че не я интересува вкусът на кафето. А единствено как миришеше.
Тя вдъхна дълбоко и отпи.
— Ммм — възхити се. — Превъзходно е.
Което в превод означаваше: без алкохол.
— Мога ли да попитам какво се случи одеве долу, при басейна? — продължи Джанел.
— Нищо, за което да трябва да се тревожиш. Всичко е под контрол.
— Тогава къде е Трип?
— Нали чу ченгетата — отишъл до Рочестър, за да снима още роднини.
— О, имаш предвид чичо Гавин и леля Луси.
Хънтър кимна.
— Точно така.
— Току-що се обадих на Гавин — каза Джанел. — Те с Луси са в Атлантик Сити. Там са още от преди Нова година и няма да се приберат вкъщи до събота. Затова нека те попитам отново — къде е Трип? Не се обажда и не си вдига телефона.
— За Бога, Джанел, снощи ми говореше, че бил голямо момче — престани да го преследваш.
— Снощи Питър Шевалие не беше убит. А ченгетата не бяха идвали да търсят Трип. Снощи ти просто се занимаваше със задачите си, а сега криеш нещо.
— Глупости, какво да крия…
— Тогава чий е този мобилен телефон? — прекъсна го тя, сочейки евтиното апаратче на бюрото.
— Мой — заяви Хънтър.
— Но не го вдигаш, когато ченгетата са в стаята? Ами ако звънне сега? Ще отговориш ли, докато съм в стаята?
Гласът на Хънтър изтъня.
— Няма да звънне, докато си тук, защото си тръгваш. Веднага.
— Да си тръгна ли? Да не ме смяташ за някой от твоите лакеи, като Сайлъс Блекстоун? Между другото, той си тръгна с компютъра на Трип — обясни ми, че щял да му го занесе в училището. Вие двамата наистина трябва да си съгласувате версиите. Трип на училище ли е? Или е в Рочестър? Или онези две ченгета са прави — отвлечен ли е?
Хънтър не отговори. За Джанел мълчанието беше достатъчно.
— Отвлечен е, нали? — каза. — Затова полицията беше тук. Те искат да помогнат. Защо не им позволяваш? Та той е наш син!
Хънтър удари с юмрук по бюрото, подскочи и се изправи.
— Не, Джанел. Мой син, а не твой. Мой проблем за решаване. Мое решение, което трябва да взема, не твое.
Тя се изправи, пресегна се над бюрото и го зашлеви по лицето.
— Майната ти, щом не е мой син. Само че е отвлечен. И затова не ми пука дали ти трябва помощта ми, ала на Трип му трябва.
— Стой настрана, Джанел. — Хънтър понижи глас до заплашителен шепот. — Предупреждавам те. Стой настрана или аз ще…
— Или какво? Ще ме смачкаш, както всички останали, така ли? Ще ме пребиеш, както биеше Марджъри? Аз не съм като останалите, Хънтър, а и със сигурност не съм Марджъри. Не знам какво става, но ще разбера и още как.
Тя излезе от стаята и затръшна вратата.
Хънтър си взе чашата и отиде до бара. Наля скоч в еспресото, седна и се втренчи в евтиния телефон.
Бузата му пареше и той я разтри с ръка.
— Кучка — промърмори.
Познаваше я добре. Определено щеше да създава проблеми.