Метаданни
Данни
- Серия
- Криминален инспектор Юна Лина (4)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Sandmannen, 2012 (Пълни авторски права)
- Превод отшведски
- Антоанета Дончева-Стаматова, 2019 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5,1 (× 7гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Ларш Кеплер
Заглавие: Пясъчния човек
Преводач: Антоанета Дончева-Стаматова
Година на превод: 2019
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: Enthusiast
Град на издателя: София
Година на издаване: 2019
Тип: роман (не е указано)
Националност: шведска
Печатница: Алианс Принт
Излязла от печат: 24.06.2019 г.
Отговорен редактор: Мария Чунчева
Редактор: Райчо Ангелов
Коректор: Людмила Стефанова
ISBN: 978-619-164-299-1
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/11463
История
- —Добавяне
73
Вече е утро, но навън все още е тъмно като в рог. Всички лампи в женското отделение на затвора „Кроноберг“ светят.
Сага прави две крачки напред и спира в мига, в който й заповядват. Прави всичко възможно да се изолира от света около нея и да не поглежда никого.
Радиаторите в затвора припукват.
Натан Полок поставя на регистрационното гише торбичката с личните й вещи и предава документите й. Получава писмена разписка и веднага изчезва.
От този момент нататък Сага Бауер ще трябва да се оправя сама. Каквото и да се случи.
Автоматичните врати избръмчават, после замлъкват.
Никой не я поглежда и оглежда. Но тя моментално усеща напрегнатата атмосфера, която се възцарява около нея, когато надзирателите прочетат, че е класифицирана като особено опасен престъпник и трябва да бъде държана в пълна изолация до преместването й.
Сага е приковала очи в жълтия линолеум в краката си и не отговаря на никакви въпроси.
Опипват я за опасни предмети, след което я повеждат по някакъв коридор към стаята за обстойно претърсване.
Поемат я две едри жени. Обсъждат някакъв нов телевизионен сериал, докато я превеждат през врата без прозорче. Стаята прилича на малък лекарски кабинет, с тясно легло, покрито с хартия и заключени шкафчета покрай стените.
— Събличай всичко! — заповядва й една от жените с безстрастен глас, докато си слага латексови ръкавици.
Сага изпълнява нареждането и оставя дрехите си на купчина на пода. Изправя се чисто гола под студената флуоресцентна светлина със спуснати край тялото ръце. Тялото й е момичешки свежо, здраво и атлетично.
Надзирателката с ръкавиците млъква насред изречението си и се вторачва в нея.
— Дааа — въздъхва другата след няколко секунди.
— Какво?
— Давай просто да приключваме по-бързо каквото сме длъжни да направим!
И двете започват да преглеждат много внимателно новодошлата. Насочват фенерче към устата, носа и ушите й. Отбелязват прегледаните части на тялото й в един списък и накрая й казват да легне на леглото.
— Легни настрани, свий горния крак в коляното си и го вдигни нагоре колкото можеш повече! — инструктира я жената с латексовите ръкавици.
Сага изпълнява послушно казаното. Жената минава между леглото и стената зад гърба й.
Тялото на затворничката потреперва уплашено. Твърдата хартия върху леглото прошумолява под бузата й, когато се отпуска. Чува изстискването на лубрикант от голяма бутилка и стисва здраво очи.
— Сигурно малко ще ти стане студено — промърморва жената зад гърба й и пъхва два пръста във вагината й колкото е възможно по-дълбоко.
Процедурата е крайно неприятна. Сага се опитва да диша равномерно, но не успява да сдържи изохкването си, когато жената безцеремонно пъха един пръст в ануса й.
Прегледът приключва за броени секунди. Жената бързо сваля ръкавиците си и ги изхвърля в кошчето. Подава на Сага хартия, за да се избърше, и й обяснява, че докато е тук, ще получи нови дрехи.
Облечена в широк зелен гащеризон и бели маратонки, Сага се оставя да бъде отведена до килията й в Отделение 8:4. Преди да затворят и заключат вратата зад нея, надзирателките любезно я питат дали би желала сандвич със сирене и чаша кафе. Сага само поклаща отрицателно глава.
След като жените я оставят и си отиват, Сага остава за миг напълно неподвижна в средата на килията си.
Трудно й е да определи колко е часът, но си казва, че няма смисъл да чака да стане твърде късно, и отива до мивката. Пълни шепата си с вода, отпива и после пъхва пръст в гърлото си. Предизвиква силна кашлица и стомахът й се свива. След още два болезнени напъна за повръщане микрофонът излиза от хранопровода й.
С насълзени от напрежението очи тя измива внимателно капсулата с бръмбара, а после изплаква и лицето си.
Ляга на койката и зачаква, стиснала здраво бръмбара в юмрук.
В коридора отвън цари пълна тишина.
Килията вони на тоалетна и отходни тръби. Сага се вторачва в тавана и започва да чете имената и посланията на онези, пребивавали преди нея на същото място.
Когато най-сетне чува нечии стъпки от другата страна на вратата, правоъгълниците светлина са се преместили наляво, към пода. Сага поставя бързо капсулата с микрофона в устата си, сяда на койката и я преглъща. В този момент ключалката прищраква и вратата на килията се отваря.
Време е да бъде откарана в болница „Карсуден“.
Униформеният охранител я изписва от затвора, като предава на колегата си нейните лични вещи и документите й за трансфер. Сага спокойно им позволява да оковат в белезници ръцете и краката й.