Метаданни
Данни
- Серия
- Криминален инспектор Юна Лина (4)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Sandmannen, 2012 (Пълни авторски права)
- Превод отшведски
- Антоанета Дончева-Стаматова, 2019 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5,1 (× 7гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Ларш Кеплер
Заглавие: Пясъчния човек
Преводач: Антоанета Дончева-Стаматова
Година на превод: 2019
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: Enthusiast
Град на издателя: София
Година на издаване: 2019
Тип: роман (не е указано)
Националност: шведска
Печатница: Алианс Принт
Излязла от печат: 24.06.2019 г.
Отговорен редактор: Мария Чунчева
Редактор: Райчо Ангелов
Коректор: Людмила Стефанова
ISBN: 978-619-164-299-1
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/11463
История
- —Добавяне
60
Сага взема метрото до Слусен. А оттам продължава пеша до намиращия се съвсем близо апартамент на Стефан на улица „Санкт Паул“. Бе му звъняла по телефона няколко пъти, но той не й беше вдигнал.
Изпълнена е с облекчение, че е отказала да участва в трудната мисия по инфилтриране в Льовенстрьомската болница. Няма никакво желание да се забърква в случая Юрек Валтер.
Изкачва стъпалата към апартамента и отключва вратата с ключа, даден й от Стефан. До ушите й достигат звуците на пианото. Влиза, вижда Стефан да свири и спира. Синята му риза е разкопчана. До него има бутилка бира, в стаята мирише на цигари.
— Извинявай, че вчера избягах, без да ти се обадя — изрича тя след кратка пауза.
Той продължава да свири. Нежно. Вдъхновено.
— Може ли да поговорим? — пробва пак тя.
Лицето на Стефан е извърнато, но тя безпроблемно го чува да изрича:
— Точно сега не искам да водя подобен разговор.
— Виж какво, съжалявам! — повтаря тя. — Но ти…
— Свиря! — прекъсва я той.
— Трябва да поговорим за случилото се!
— Върви си! — чува внезапно тя.
Той се е изправил и я гледа в очите.
Сага го сръгва в гърдите — толкова силно, че той се залюлява и събаря пейката пред пианото. Но остава все така втренчен в нея, отпуснал ръце, гледащ я право в очите.
— Не се получава — промълвява той тихо.
После вдига пейката, поставя я на място и оправя партитурите си.
— Преиграваш! — изръмжава тя.
— Не искам да те разстройвам — изрича той с безразличие, което превръща гнева й в грозно предчувствие.
— Какво искаш да кажеш?
— Просто не се получава. Непрекъснато се караме. Не можем да бъдем заедно! Не… — И млъква.
Сага усеща, че започва да й прилошава.
— Защо? Защото снощи исках да бъдем само двамата ли? — смотолевя.
Стефан вдига очи към нея и казва:
— Ти си най-красивата жена, която някога съм виждал, ти си умна и забавна и аз би трябвало да бъда най-щастливият мъж на тази земя. Сигурно ще съжалявам за това свое решение до края на живота си, но сега ти казвам: не можем да бъдем заедно!
— Нищо не разбирам… — прошепва тя. — Защото се ядосах ли? Защото те прекъснах, докато свиреше?
— Не, просто аз…
Отпуска се обратно на пейката пред пианото и поклаща глава.
— Стефан, аз мога да се променя! — казва тя, поглежда го внимателно и бавно добавя: — Но вече е твърде късно, нали?
Той кимва.
Тя се обръща и излиза от стаята. Вече в коридора, грабва първия й попаднал стол и го мята към огледалото. Треските от старото дърво се разлитат във всички посоки, падат на пода и се разтрошават на още по-дребни парченца. Сага дръпва рязко входната врата и хуква надолу по стълбите, право към ярката синкава светлина на зимата.