Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Let Me Lie, 2018 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Коста Сивов, 2018 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5 (× 6гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Клеър Макинтош
Заглавие: Игра на лъжи
Преводач: Коста Сивов
Година на превод: 2018
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: Сиела Норма АД
Град на издателя: София
Година на издаване: 2018
Тип: роман
Националност: английска
Печатница: Алианс принт
Отговорен редактор: Димитър Николов
Редактор: Русанка Одринска
Художник: Живко Петров
Коректор: Русанка Одринска
ISBN: 978-954-28-2664-4
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/7654
История
- —Добавяне
Шестдесет и четири
Ана
Чувам идването на асансьора. Тихото и добре познато „дзън“. Поглеждам мама, но погледът й е насочен към вратата.
— Кой е това? — питам шепнешком аз, но тя не ми отговаря. Дали е полицията?
Марк трябваше да им се обади веднага след като напуснем Ийстборн. Те знаят, че сме тук. А сега, след като са открили тялото на татко, трябва да са наясно какво е направила майка ми — трябва да са разбрали с кого съм тук… Възлагам надежди на Марк и Мъри да са събрали две и две и да са получили четири.
— Отвори вратата. Знам, че си вътре.
Облекчението е толкова хубаво, че ми се завива свят. Едва не се засмивам. Не е полицията, а следващото най-добро нещо.
Мама не помръдва, но аз го правя. Такава съм глупачка. Черното „Мицубиши Шогун“ не ни е преследвало; опитвало се е да накара майка ми да спре. Притичвам до вратата и я отварям, защото изведнъж ставаме две на едно и имам чувството, че съм непобедима.
— Благодаря на бога, че си тук.
Готова съм да бъда нападната в гръб, но не и отпред. Удря ме право в гърдите и ме изблъсква назад. Едва съумявам да задържа Ела, когато залитам назад и падам на пода. Простенвам. Умът ми се опитва да настигне онова, което виждат очите ми.
Това не е спасение.
Лора затваря вратата и я заключва. Облечена е в прилепнали черни дънки, лъскава блуза и високи токчета. Приготвила се е за парти, на което няма да отиде. На нашето новогодишно парти. Косата й е накъдрена и пада като водопад над раменете й. Очите й напрано тлеят в сиво и зелено. Не ми обръща особено внимание, гневът й е насочен към майка ми, която бавно отстъпва назад към балкона.
— Двулична кучка.