Метаданни
Данни
- Серия
- Разследванията на инспектор Гамаш (7)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- A Trick of the Light, 2010 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- , 2018 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 5 (× 2гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- Еми(2018 г.)
- Разпознаване, корекция и форматиране
- cherrycrush(2023 г.)
Издание:
Автор: Луиз Пени
Заглавие: Измамна светлина
Преводач: Нели Лозанова; Калина Лазарова
Година на превод: 2018
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: СофтПрес ООД
Град на издателя: София
Година на издаване: 2018
Тип: роман
Националност: канадска (не е указано)
Печатница: ФолиАрт ООД
Излязла от печат: 01.08.2018
Редактор: Боряна Стоянова
Художник: Радослав Донев
Коректор: Правда Василева
ISBN: 978-619-151-440-3
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/7128
История
- —Добавяне
Действащи лица
Полицаите от Surete du Quebec
Арман Гамаш — главен инспектор от отдел „Убийства“.
Жан Ги Бовоар — инспектор, заместник на Гамаш.
Изабел Лакост — полицай от екипа на Гамаш.
Доктор Шарън Харис — съдебен лекар.
Терез Брюнел — комисар.
Местните и гостите на Трите бора
Клара Мороу — художник.
Питър Мороу — художник, съпруг на Клара.
Мирна Ландерс — собственик на книжарницата в Трите бора, бивш психолог.
Рут Зардо — възрастна поетеса.
Габриел Дюбо — готвач и хотелиер; държи местното бистро и пансиона на селото с партньора си Оливие.
Оливие Брюле — търговец на антикварни стоки; държи местното бистро и пансиона на селото с партньора си Габри.
Доминик Жилбер — собственичка на новия СПА хотел в селото заедно със съпруга си.
Франсоа Мароа — изтъкнат търговец на произведения на изкуството.
Норман и Полет — художници, двойка в работата и в живота.
Андре Кастонге — изтъкнат галерист от старото поколение.
Дени Фортен — известен млад галерист.
Лилиан Дайсън — художник и арт критик.
Тиери Пино — председател на Върховния съд на Квебек.
Сюзан Коутс — бивш художник, член на Организацията на анонимните алкохолици.
Брайън — член на Организацията на анонимните алкохолици.
Речник на някои френски думи и изрази в романа
A votre sante — за ваше здраве.
Absolument — абсолютно.
Avec le temps — с течение на времето.
Bien sur — разбира се.
Bon — добре.
Bonjour — добър ден.
C’est interessant — това е интересно.
Cafe au lait — кафе с мляко.
C’est ca — това е.
Coup de grace — съкрушителен удар.
Desole — съжалявам.
Exactement — точно.
Excusez-moi — извинете (ме).
Faux pas — гаф, препъване.
Formidable — великолепен.
Je vous en prie — моля (ви).
Mais, non, monsieur — о, не, господине.
Merci. C’est parfait — Благодаря. Идеално.
Merde — лайна, боклук; по дяволите.
Mon ami — приятелю (мой).
Mon Dieu — боже мой.
Oui, allo — да, ало.
Oui, patron — да, шефе.
Pardon — моля.
Quartier — квартал, район.
Rendez-vous — среща.
S’il vous plait — моля.
Salut — привет.
Sante — наздраве.
Surete du Quebec — квебекската полиция.
Vraiment? — Наистина ли?