Лусинда Райли
Сестра на луната (32) (Историята на Тиги)

Към текста

Метаданни

Данни

Серия
Седемте сестри (5)
Включено в книгата
Оригинално заглавие
The Moon Sister (Tiggy’s Story), (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
Оценка
5 (× 5гласа)

Информация

Сканиране
Интернет
Корекция и форматиране
NMereva(2024)

Издание:

Автор: Лусинда Райли

Заглавие: Сестра на луната

Преводач: Калина Бахчеванова

Година на превод: 2018

Език, от който е преведено: английски

Издание: първо (не е указано)

Издател: Книгоиздателска къща „Труд“

Град на издателя: София

Година на издаване: 2018

Тип: роман (не е указано)

Националност: ирландска (не е указано)

Печатница: „Бет Принт“ ООД

Излязла от печат: 26.11.2018

Редактор: Надежда Делева

Технически редактор: Стефка Иванова

Коректор: Антоанела Станева

ISBN: 978-954-398-582-1

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/17185

История

  1. —Добавяне

30.

— Войната в Европа е свършила!

Мария нахлу в апартамента на дъщеря си, където Лусия лежеше свита на дивана, обвита в мрак. Мария разтвори завесите и в стаята нахлу ярка светлина.

Querida, целият град празнува на „Таймс Скуеър“. Всички други от куадрото излязоха там — няма ли да дойдеш и ти?

Нямаше отговор. Чинията с храна, която Мария й бе донесла предната нощ, стоеше недокосната до препълнен пепелник.

— Още ли няма вест от него? — попита Мария, вървейки към дъщеря си.

— Не.

— Убедена съм, че ще се върне.

— Не, няма да се върне, мамо, не и този път. Каза, че не ме обича достатъчно, за да остане. Искаше да изоставя семейството си, да се откажа от кариерата си. Как бих могла да го направя? — Лусия се надигна и изпи на един дъх студеното кафе, което седеше на пода от часове, след което запали цигара.

— Помни, querida, че това си е твоят живот. Всички около теб биха разбрали, ако последваш Менике. Много от нас правят неща, които не искат, от любов.

— Искаш да кажеш като теб с татко? И новата му курва! — изрече ядно Лусия. — Мразя любовта, вече не вярвам в нея!

Мария остана безмълвна, зашеметена от разкритието на дъщеря си. Макар да знаеше от много месеци, че е вярно, горчивото потвърждение на дъщеря й я преряза като нож.

Двете жени седяха безмълвни, всяка изгубена в собствената си болка.

— Знам колко много ти липсва. — Мария проговори първа. — Почти не си яла, откакто замина.

— Имам стомашно разстройство, затова ми прилошава! Това е всичко.

— Ще се стопиш, ако не внимаваш, querida. Не го оставяй да ти причини това.

— Той не ми причинява нищо, мамо! Той направи своя избор и си отиде. Това е положението. Той избра себе си пред мен, както правят накрая всички мъже.

— Поне се опитай да похапнеш. — Мария събра с лъжицата няколко сардини и ги предложи на дъщеря си.

— Не мога. Всеки път, когато погледна сардините, си спомням за Менике и само от това започва да ми се повръща.

— Добре, querida, ще те оставя засега, но ще съм тук, ако ти потрябвам, няма да слизам на „Таймс Скуеър“ с другите — каза Мария и тръгна към вратата.

Мария излезе от стаята и остави Лусия сама. Лусия се изправи и погледна ключалката на вратата. Поигра си малко с ключа, после го завъртя и чу звука от метала, който се плъзна леко в рамката.

Тя отстъпи няколко крачки и посочи ключалката, сякаш беше отровна змия.

— Това искаше той да направи с мен! Да ме заключи далеч от семейството ми, да затвори вратата за тях и за кариерата ми. Добре е, че го няма — каза тя на дивана и двете кресла. — По-добре ми е без него, да! По-добре е!

Никой не отговори и тя обиколи огромната празна стая, мислейки си колко беше спокойно тук без вечното свирене на китара на Менике за фон и без всичките му вестници на пайос по пода и масата.

Неспособна да се укроти, тя отиде до прозореца и погледна надолу, за да види ликуващите тълпи, носещи се по Пето авеню към „Таймс Скуеър“. Трафикът беше спрял. Тя отвори прозореца и веднага я нападна поток от клаксони, крясъци и подсвирквания. Сякаш целият Ню Йорк празнуваше долу и тя потръпна, когато видя двойките, които се целуваха и прегръщаха по улиците.

Лусия затръшна прозореца и затвори рязко завесите. После стисна клепачи и обгърна с ръце слабото си тяло. Тишината в стаята беше безкрайна и тя едва я понасяше. Хвърли се на дивана и притисна лицето си в една възглавница, усещайки как сълзите й заплашват да потекат.

— Няма да плача! Не трябва да плача за него! — Тя удари възглавницата с юмрук и се зачуди дали някога се бе чувствала толкова нещастна, колкото сега.

Може би ще се върне. Преди го е правил…

Не, няма, той ти предложи избор…

Той те обича…

Не те обича достатъчно…

Обичам го…

НЕ!

Лусия се надигна и вдиша дълбоко.

— Прекарах живота си в работа, за да постигна всичко това! Ако не е достатъчно, значи… — Тя поклати буйно глава.

— Той ми липсва… — прошепна тя. — Нуждая се от него, обичам го…

Най-накрая се отдаде на скръбта, зарови лице във възглавницата на дивана и си изплака сърцето.

* * *

— Какво й е? — попита жена си Хосе, докато куадрото ядеше в апартамента на Лусия след поредното разпродадено шоу в театъра.

Мария се спря, мислейки си, че съпругът й още не бе попитал защо се е изнесла от спалнята му.

— Знаеш какво й е, Хосе. Менике й липсва.

— Е, как можем да го накараме да се върне обратно?

— Животът не е толкова прост. Този път си е отишъл завинаги.

— Никой не си заминава завинаги, както знаеш добре, Мария — каза той и отпи голяма глътка бренди директно от бутилката.

Преди да го е зашлевила през зачервеното от алкохола лице или да е забила нож в предателското му сърце, Мария се изправи.

— Понякога се случва, Хосе, а Менике го няма вече от два месеца — каза тя и се изправи. — Сега ще ви кажа лека нощ, понеже съм уморена.

Тя излезе от стаята, знаейки, че няма смисъл да води какъвто и да било разговор с него, докато е пиян. На другата сутрин нямаше дори да помни какво е казала. Мария отиде в собствената си миниатюрна спалня и заключи вратата зад себе си. Дишайки тежко в мрака, тя се постара да успокои разтуптяното си сърце и отиде до леглото.

— Мамо? — чу се глас изпод чаршафите.

— Лусия? Какво правиш тук? — Мария посегна към ключа за лампата и видя, че дъщеря й се е свила на кравай, точно както спеше като дете на сламеника до нея в пещерата. — Болна ли си, querida?

— Да, не… О, мамо, какво ще правя?

— С Менике?

— Не, не става дума за Менике! Той взе решението си и ме остави, защото не ме обича достатъчно. И аз не искам никога да дишам същия въздух като него!

— Тогава какво има?

— Става дума за… — Лусия се обърна, а тъмните й очи бяха помрачнели. Пое си дълбоко дъх, сякаш събираше кураж да изрече думите. — За подаръка, който ми е оставил.

— Какъв подарък? Не разбирам.

— Това!

Лусия отметна чаршафа и посочи корема си. За другите леката издутина на корема й би била незабележима, но Мария знаеше, че дъщеря й по принцип е кожа и кости. Когато легнеше, стомахът й обикновено хлътваше надолу.

Dios mío! — Мария се прекръсти и покри устата си с ръка. — Ти носиш дете?

— Да, нося изчадието на дявола!

— Не говори такива неща, Лусия! Това дете е невинно като всяко бебе, независимо кои са родителите му и какво са сторили. Колко месеца?

— Не знам — въздъхна Лусия. — Често нямам кървене. Може би три или четири… не помня.

— Тогава защо не му каза нещо? Или на нас? Боже, Лусия, би трябвало да си почиваш, да ядеш, да спиш…

— Не знаех, мамо. — Лусия се надигна на възглавниците и мушна с пръст корема си. — Докато това не заприлича на месечина преди две седмици.

— Не си имала гадене? Прилошаване?

— Да, но спря преди известно време.

— Не се храниш, даже баща ти ме попита тази вечер какво ти е… — Мария се вгледа в издутината. — Мога ли да го докосна, Лусия? Да проверя колко е голямо бебето?

— Започвам да се чувствам все едно там има балон, който расте всеки ден. Искам да го изтръгна! О, мамо, как можа да ми се случи това? — заплака Лусия, докато Мария опипваше корема й.

— Ето! Усетих го да се движи! Живо е, gracias a Dios.

— О, да, понякога ме рита нощем.

— Значи е поне на четири месеца! Изправи се, Лусия, отпусни си мускулите и ме остави да те видя в профил.

Лусия направи каквото й нареди майка й и Мария я погледна смаяна.

— Вече си мисля, че са пет месеца. Как си успяла да го скриеш, е мистерия за мен?!

— Може би си забелязала, че вече не нося панталон. Не мога да закопчея ципа около кръста си, но поне корсетите на роклите ми прибират стомаха.

— Не! — Мария поклати глава ужасена. — Не бива повече да носиш корсети, Лусия! Бебето има нужда от място, за да расте. И трябва веднага да спреш да танцуваш.

— Мамо, как мога да го направя? Имаме още едно турне, което предстои, и…

— Ще кажа на баща ти и той ще го отмени утре.

— Не! Все се надявам, че ако продължа да танцувам, бебето просто ще се изплъзне от мен. Изумена съм, че е оцеляло толкова дълго, понеже го храня само с цигари и кафе…

— Достатъчно! — Мария се прекръсти. — Не говори такива ужасни неща, Лусия. Ще си докараш проклятие. Децата са най-скъпоценният дар, който ни се дава!

— Но аз не искам този дар! Искам да го пратя обратно, откъдето е дошъл!

Мария отиде до дъщеря си и сложи ръка на устата й, за да я спре.

— Лусия, поне веднъж в живота си ще ме послушаш. Независимо дали си щастлива от това или не, трябва да поставиш себе си и бебето на първо място. Не само бебето може да се разболее, но и майката. Разбираш ли? — Мария свали ръка, надявайки се, че ако Лусия се изплаши за собствения си живот, може да се вразуми.

— Искаш да кажеш, че може да умра при раждането?

— Има по-добър шанс да не се случи това, ако сега се погрижиш за себе си.

Лусия бавно вдигна поглед към майка си и се спусна в прегръдките й.

— Какво ще стане с всички нас, ако не мога да танцувам? — прошепна тя.

— Раждането не е доживотна присъда. След няколко месеца пак ще тропаш с крачета още по-бързо от сега!

— Какво ще кажем на татко? — Лусия се строполи на леглото. — Ще бъде толкова шокиран. Срамно е да имаш бебе, без да си омъжена.

— Лусия — Мария седна на леглото до дъщеря си и я прегърна. — Знаеш толкова добре, колкото и аз, че няма нужда да става така. Трябва да кажеш на Менике…

— Никога! Никога няма да му кажа! И ти не бива да го правиш! — Лусия се изтръгна от прегръдките на майка си и й се нахвърли. — Трябва да ми обещаеш. Обещай ми сега! Закълни се в живота на Пепе!

— Но аз не разбирам — ти го обичаш, той те обича. Той сам ми каза, че иска деца…

— Ако искаше, щеше да остане с мен! Проклинам го, мамо! Никога повече не искам да го виждам, докато съм жива.

— Сега говорят гневът и наранената ти гордост. Ако знаеше за това — Мария посочи корема й, — щеше да се върне, убедена съм.

— Не искам да се връща! И се кълна, че ако му кажеш, ще избягам и няма да се върна. Чуваш ли ме?

— Да — въздъхна Мария. — Макар че те моля да премислиш отново. Не разбирам защо, когато има щастливо решение за всички, ти го пренебрегваш.

— Ти може би си способна да прекараш целия си живот с мъж, който се е отнесъл с неуважение към теб, но аз не мога. Мразя го, мамо, разбираш ли?

Мария знаеше, че е безсмислено да продължава спора. Също като Хосе дъщеря й имаше упорит характер и беше твърде горделива, дори при тези обстоятелства, за да помоли Менике да се върне при нея.

— Тогава какво искаш да правиш? Искам да кажа… — Мария бързо промени начина, по който формулира въпроса. — Къде искаш да отидеш, за да родиш бебето?

— Не зная. Трябва да помисля. Може просто да остана тук и да се скрия в апартамента?

— Ако искаш да остане в тайна, поне засега, мисля, че би било разумно да напуснеш Ню Йорк.

— Защото от „Ню Йорк Таймс“ може да видят корема ми, когато изляза на разходка, и да разкритикуват и морала ми, освен танците ми? — отвърна горчиво Лусия.

— Ако новината излезе по вестниците, не след дълго ще достигне и до Менике. Ако си решена да не му казваш, значи…

Лусия закрачи бавно.

— Нека да помисля… Трябва да помисля. Къде да отида? Ти къде би отишла?

— Обратно в Испания… — Думите се изплъзнаха от устата на Мария, преди да успее да ги спре.

— Далече е, мамо — усмихна се Лусия, — но поне говорят нашия език. — Тя отиде до прозореца, сложи малките си ръце на перваза и допря нос до стъклото.

— Може би трябва да поспиш, преди да решиш и да поговорим утре. — Мария се изправи, понеже не искаше да влияе на дъщеря си със собствените си егоистични желания и нужди. — Поне войната вече свърши и сме свободни да пътуваме, където поискаме. Лека нощ, querida.

* * *

— Взех решение, мамо, и се надявам да се съгласиш, че е правилно.

Мария погледна дъщеря си, която стоеше надвесена над леглото й. Лусия още беше облечена в същите дрехи, които носеше предната нощ, а около очите й имаше дълбоки сенки.

— Ще отида, където пожелаеш, querida.

— Мисля, че е най-добре да се приберем у дома.

— У дома? — Мария погледна дъщеря си, мъчейки се да отгатне кое място смята за „дом“. Все пак детето пътуваше от десетгодишно.

— Как, в Гранада, разбира се! Права си, мамо. Трябва да се върнем в Испания. Там е мястото на сърцето ми и винаги ще бъде. — Лусия вдигна поглед към небето. — Искам да се будя сутрин и да виждам Алхамбра над себе си, да усещам аромата на маслиновите горички и цветята и да ям твоите magdalenas за закуска, обяд и вечеря и да стана много, много дебела… — Лусия се засмя, когато погледна малката издутина на корема си. — Нали така става с всички майки?

Макар сърцето на Мария да подскочи от радост, тя знаеше, че трябва да се увери, че Лусия не гледа през розови очила на детските си спомени.

Querida, не бива да забравяш, че вече нищо в Испания не е същото като преди. Както Гражданската война, така и Втората световна война са унищожили много от това, което беше. Не знам дори дали са останали от нашите в Сакромонте, нито дали братята ти и семействата им са оцелели. Аз…

Гласът на Мария се пречупи от емоциите.

— Да, мамо. — Лусия отиде до нея. — Сега, след като войната свърши, трябва да отидем и да проверим, нали? Ще бъда там с теб. И, разбира се, не е нужно да живеем в Сакромонте — сигурна съм, че мога да намеря някоя хубава вила на скрито място, която да наемем. Никой няма да ме търси в Андалусия, нали? Освен това, искам бебето ми да се роди в истинската си родина.

— Сигурна ли си, че не искаш да кажеш на Менике, Лусия?

— Не, мамо! Още ли не разбираш? Искам да отида колкото може по-далече от него! А той никога не би се сетил да ме търси в Гранада. Може би не искам вече и да танцувам — въздъхна Лусия. — Може би това време от живота ми си е отишло с Менике. Затова трябва да започна отначало. Може би майчинството ще ме промени, ще спре завинаги неуморните ми крака. Променило е теб, нали, мамо? Ти почти не си танцувала, след като си родила братята ми и мен.

— Това беше по много различни причини, Лусия — каза Мария, осъзнавайки, че решението на Лусия е базирано единствено върху желанието да избяга колкото се може по-далече от Менике и неговото предателство и изоставяне, както го виждаше тя. — Не бях като теб световноизвестна танцьорка, обожавана от хиляди, а просто обикновена gitana, която обичаше да танцува за удоволствие.

— И аз танцувам за удоволствие, мамо, и може би мога да науча бебето си, както ти научи мен. Може би ще се науча да готвя, да правя magdalenas и твоите наденички, както ги правиш ти. Е? Трябва да тръгнем възможно най-скоро. Не искам да родя по море — потръпна тя. — Ще кажеш ли на татко?

— Да, Лусия.

Въпреки желанието си, Мария усети приятна тръпка при мисълта за лицето на неверния си съпруг, щом чуеше новината.

— Не му казвай къде отиваме. Кажи, че ще идем в Буенос Айрес, Колумбия… където и да е. Нямам доверие на татко да го задържи в тайна от Менике.

— Но с твое позволение ще кажа на Пепе. Един от семейството трябва да знае, в случай че се наложи да се свържат с нас.

— Бих доверила на Пепе и живота си — съгласи се Лусия, после изведнъж се усмихна. — Испания, мамо! Можеш ли да повярваш, че се връщаме?

— Не, Лусия, не мога.

— Пред каквото и да се изправим, ще го посрещнем заедно. Нали? — Лусия протегна ръка към майка си.

— Да. — Мария я хвана и я стисна силно.

* * *

Преди да напуснат Ню Йорк, Лусия и Мария отидоха в „Блумингдейл“ на 59-а и Лексингтън, където купиха цял куфар играчки, плат, от който да ушият дрехи за бебето, детска количка „Силвър Крос“ и всички други неща, които Мария не бе могла да си позволи за децата си. После Лусия настоя да отидат в женското отделение, където и на двете им взеха мерки за елегантни костюми и чаени рокли. Лусия купи и сламена шапка с широка периферия и дълга панделка.

— Идеална за горещото андалуско слънце!

Тя извади пачки долари от голямата си дамска чанта и уреди с изумената касиерка покупките да бъдат прибрани в куфари и пратени в каютите им на борда на парахода, който щеше да ги закара до Испания.

— Не искаме татко да получи никакви улики къде отиваме, нали? Сега, мамо, остава само още една спирка, за да завършим трансформацията си, и ще сме готови!

Все пак Мария бе ужасена, когато Лусия я завлече във фризьорски салон и нареди косите и на двете да бъдат отрязани и оформени в модерните къдрици по това време „виктори ролс“. Когато дългите й гарвановочерни коси бяха отрязани до раменете, Мария се прекръсти. От косата на Лусия, която падаше под кръста й, паднаха още повече сантиметри.

— Не искам никой да ме познае по време на пътуването, нито в Гранада. Така че известно време ще се преструваме, че не сме gitanas, а изискани пайос. Нали, мамо?

— Да, Лусия, както кажеш — въздъхна Мария.