Метаданни
Данни
- Серия
- Зимна песен (2)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Shadowsong, 2017 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Емилия Ничева-Карастойчева, 2018 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,5 (× 2гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- Silverkata(2022)
- Корекция и форматиране
- Epsilon(2024)
Издание:
Автор: С. Джей-Джоунс
Заглавие: Песен за Сянката
Преводач: Емилия Ничева-Карастойчева
Година на превод: 2019
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: ИК „Емас“
Град на издателя: София
Година на издаване: 2019
Тип: роман (не е указано)
Националност: американска
Печатница: „Полиграф-Юг“
Излязла от печат: 12.12.2019
Редактор: Цвета Германова
Коректор: Йоана Ванчева
ISBN: 978-954-357-436-0
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/13419
История
- —Добавяне
Интерлюдия
На далечния езерен бряг стои чудовище. Търси с поглед лодката по искрящите води. Чака невястата му да се върне.
И преди е идвал на същото място. Тогава е бил мъж и цар, свирил е и цигулката му е рисувала образ на млада жена — мислите, страстите, мечтите й, вплетени в музиката. Десетки пъти е стоял на същото място и е посрещал бъдещите си невести, преплавали водите от живота към смъртта. Никога обаче не им е свирил на цигулката.
Никога не е рисувал мислите, страстите, мечтите им. Звънките песни на нимфите изпълват пещерата край Подземното езеро. Приветстват лодката, приближаваща към него с шлейф от сияйна диря върху водата. Разноцветните искри осветяват фигурата, положена вътре като мъртвец със скръстени ръце и затворени очи. Облечена е само по долна риза, мокра и прозрачна; тъмната й коса се вие на възли и сплъстени кичури около главата й. Само лекото повдигане и спускане на гръдта е признак на живот. Чудовището нетърпеливо свива и отпуска разкривените си пръсти.
Знае какво е доброта, знае какво трябва да иска — тя да е далеч от тук и от него. Старите закони обаче са откраднали добротата му. Някога би изпитвал любов, сега е обзет от жестокост; някога би чувствал нежност, сега усеща похот. Царицата му не е красива, но няма значение. Плътта й е топла.
С приближаването на лодката празнотата у него кънти все по-силно. Вместо човешко сърце в гръдта на чудовището има пустош. Мъжът отдавна е разкъсал останките от смъртния си аз и ги е дал.
На нея.
Едва тогава чудовището усеща страх.
А мъжът — надежда.