Метаданни
Данни
- Серия
- Архиви на безсмъртните (1)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The 13th tribe, 2012 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Ивалина Иванова, 2014 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 3,4 (× 5гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, корекция и форматиране
- sqnka(2018)
Издание:
Автор: Робърт Липаруло
Заглавие: 13 племе
Преводач: Ивалина Иванова
Година на превод: 2014
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: Фабула, AMG Publishing
Град на издателя: София
Година на издаване: 2014
Тип: роман (не е указано)
Националност: американска
Печатница: „Полиграф Юг“ АД
Излязла от печат: 08.07.2014 г.
Редактор: Илияна Бенова — Бени
Коректор: Любомира Якимова
ISBN: 978-954-9696-63-9
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/9614
История
- —Добавяне
18
Невея притисна длан към челото си, сякаш така щеше да прогони главоболието.
— Виж, Крийд[1] — каза тя, без да го погледне, — никога преди това не те е притеснявало.
— Но сега ме притеснява.
Тъгата, която долови в гласа му, я изненада. Само допреди малко думите му бяха резки и изпълнени с дързост и гняв. Невея забеляза, че той беше смекчил изражението си и я гледаше умолително. Тя погледна към Бен, който седеше зад голямото си бюро с разтворена пред себе си книга. Пръстът му все още сочеше пасажа, който цитира преди минута. И влезе след израилтянина в спалнята, и прободе и двамата — израилтянина и жената в корема й. Така язвата престана от израилтяните.[2]
Крийд не пожела да чуе нито този, нито какъвто и да е друг аргумент против своите убеждения — а пък Невея не искаше да слуша него.
— Едно е да се раздава справедливост на престъпник, това е различно… но този план… Ще има твърде много невинни жертви.
— И тъй, избийте всички деца от мъжки пол — цитира Бен, — избийте и всички жени…
Крийд удари с ръка по бюрото.
— Престани да ми цитираш Библията — извика той. — Познавам я не по-зле от теб. — Въздъхна и добави тихо: — Това беше преди… сега е различно.
Бен се облегна назад в стола и се почеса по брадичката.
— Какво се е променило? — попита той. — Бог ли се е променил?
— Да! — отвърна Крийд и се поколеба. — Не.
— Понеже всички съгрешиха и лишени са от славата Божия — цитира отново Невея Библията.
— Това не ни дава право да ги убиваме, не и по този начин — отвърна Крийд. — Всеки заслужава втори шанс.
Невея наклони глава:
— За какво?
— Спасение — отвърна Крийд. — Изкупление.
— Ами ние?
Крийд я погледна.
— И ние също, да.
— Тогава къде е то? — попита рязко Невея. — Къде е то, Крийд? Колко дълго трябва да чакаме?
— Това е друг въпрос — каза Бен. Дълбокият му глас и отчетливият му говор придадоха тежест на думите. — В момента разискваме опасенията на Крийд относно плана ни.
— Не разискваме нищо — отвърна Невея и махна презрително към Крийд. — Все едно да говориш на стената.
— Крийд — обърна се търпеливо към него Бен, — когато Божият народ прекосил река Йордан и стигнал Ханаан[3], той прочистил земята от безверниците, живеещи там. От всички мъже, жени и деца.
Невея добави:
— И деянията им били напътствани от Бог.
— А къде е нашето напътствие? — настоя Крийд. Този въпрос водеше до раздори сред тях от векове: по какъв начин Господ разговаряше със своите чеда, откакто горящите храсти и огнените стълбове бяха излезли от мода.
— Получаваме го в молитвите си — каза Невея — и в сънищата.
— Които са вдъхновени от теб и собствените ти желания или от Неговите?
— Той винаги ни напътства — отвърна Невея. — Разбираме кога осуетява работата ни… и кога ни помага.
— Не можеш да твърдиш, че когато Господ позволява нещо, то той го желае.
— Действията ни винаги са били в съзвучие с думите му — намеси се Бен.
— Или по-точно с интерпретация на думите му. Хората от Ханаан са щели да покварят израилтяните, да изкушат Божия народ към почитане на фалшиви идоли и да ги накарат да се държат като богохулци.
Бен разтвори ръце.
— И ти твърдиш, че това не може да се случи и днес?
— Не можеш да отървеш света от богохулни внушения — отвърна Крийд. — Самият опит за това е просто безсмислен… и жесток.
Бен потупа Библията пред него.
— Разрушаването на онези градове е не само прочистване на Ханаан от лоши внушения — то има и символично значение: знак за всеки дошъл след това — за всеки прочел Библията — че Бог очаква преданост и смърт грози всеки, предал волята му.
— Значи планираш разрушаването на цял град, за да докажеш тезата си? Да се пробваш да Проповядваш религия на свят, който отказва да те слуша, така ли?
Бен въздъхна. Наведе се и захлупи лице с дланите си. Накрая каза:
— Да.
— Но това е просто нередно — поклати глава Крийд. — Превръща ни в същите престъпници, които се опитваме да заличим от лицето на земята.
— Въртим се в кръг — отсече Невея и се отправи към вратата. — Приказвайте си колкото искате. Разрешихме този въпрос отдавна. — Тя закрачи към тъмния коридор, усещайки върху себе си наблюдаващите я празни очи на черепите. — Вече имаме такъв прецедент — обърна се тя. — Божествен прецедент.