Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- [не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
- Превод отфренски
- Кирил Кадийски, 2005 (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- няма
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- sir_Ivanhoe(2011 г.)
- Разпознаване и корекция
- NomaD(2023 г.)
Издание:
Заглавие: Антология на модерната френска поезия
Преводач: Кирил Кадийски
Година на превод: 2005 (не е указана)
Език, от който е преведено: френски
Издание: първо
Издател: ИК „Нов Златорог“
Град на издателя: София
Година на издаване: 2005
Тип: сборник
Националност: френска
Печатница: Скала принт — София
ISBN: 954-492-204-0
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/15262
История
- —Добавяне
За двама всеки в нашите пословици обича
да разбереш какво е пълен полог
да чакаш като плод от клонка върху теб да падне.
Приятелят го взема по-добре.
На кладата, която ме изгаря, аз се грея, мое време,
едничка бръчка само — и надеждата кърви,
ти идваш тук — и моят пясък изведнъж изтича,
ти влизаш в мойта кожа сякаш от сърцето ми съдрана
това, което любовта ни праща, то остава в нас,
и който любовта го плаши,
на светло по-добре да не излиза,
ръцете лесно той ще си измие, но дали ще види тук нещата както трябва,
и с твойто кръшкане, и с кръшните ти чупки, счупени от мене,
аз пиша прямо.