Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Лирика в проза
Жанр
Характеристика
Оценка
няма

Информация

Сканиране
sir_Ivanhoe(2011 г.)
Разпознаване и корекция
NomaD(2023 г.)

Издание:

Заглавие: Антология на модерната френска поезия

Преводач: Кирил Кадийски

Година на превод: 2005 (не е указана)

Език, от който е преведено: френски

Издание: първо

Издател: ИК „Нов Златорог“

Град на издателя: София

Година на издаване: 2005

Тип: сборник

Националност: френска

Печатница: Скала принт — София

ISBN: 954-492-204-0

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/15262

История

  1. —Добавяне

Разглеждах този образ. който беше в мен. по най-убийствения начин.

 

Мнозина, при подобни случаи. са мислили да призоват покоя или чистото море на яснотата. и това им е помагало навярно. не самият аз.

 

Повдигнат. десният ти крак в страни се бе отметнал леко. като в снимката. наречена от теб последната ми стая.

 

Но този път коремът ти не беше в сянка. доста помъртвял сред тъмнината. не корем на манекен. а мъртво тяло.

 

И този образ ме преследва може би за стотен път. със своето упорство. но не може той. не би могъл да се повтаря нескончаемо със същата жестока стръв в подробностите. а не виждам и да е към своя край.

 

Светът ще ме премахне мен самия. ако той не ми се махне от очите.

 

Не съществувам в никой спомен и не мога нищо да си спомня. няма място на света. където бих могъл от него да се скрия.

 

Не може да ми кажат: „неговата смърт е едновременно предходният и следващият миг в очите ти и никога не ще го върнеш ти“.

 

Не може да ми кажат: „трябва да го премълчиш“.

Край