Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- [не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
- Превод отфренски
- Кирил Кадийски, 2005 (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
- Оценка
- няма
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- sir_Ivanhoe(2011 г.)
- Разпознаване и корекция
- NomaD(2023 г.)
Издание:
Заглавие: Антология на модерната френска поезия
Преводач: Кирил Кадийски
Година на превод: 2005 (не е указана)
Език, от който е преведено: френски
Издание: първо
Издател: ИК „Нов Златорог“
Град на издателя: София
Година на издаване: 2005
Тип: сборник
Националност: френска
Печатница: Скала принт — София
ISBN: 954-492-204-0
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/15262
История
- —Добавяне
Ни слънце в извора си взело ме, ни глина —
май дом за бъдния, отрупан с плодове
живот… В безкрая — как оттатък да премина —
жената влюбена със страст ще ме зове
за онзи жест, от мен несторен, тя — самата
най-прост достоен дар в света пределен. Ни
скала: за птицата, избистрила зората,
гроб, нито тяло, в мен живяло дълги дни.
Огрявам късните пространства пред оная
жена, обрекла ме от първия си час,
преди да знам в какво пространство ще блуждая
до края: любовта, която — мислех аз —
изтрива времето и хвърля ме в унила
забрава. Но да не забравям никой път
за болката, в сърцето думите ранила
и не убиваща — топяща мойта плът.
Да бъде чиста, щом тревожи тя сърцето
подобно отказ. Ти, в мечти унесен, без
да чувстваш друга страст в дома си нов, където
стените пукат — див пожар в изсъхнал лес,
о, смел мечтател! Но след пустите перони —
не се завръщай. Знай, за теб е твоят луд
живот в безумства и безплодните сезони
в студа под синьото ми слънце — вечен студ.