Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
Характеристика
Оценка
няма

Информация

Сканиране
sir_Ivanhoe(2011 г.)
Разпознаване и корекция
NomaD(2023 г.)

Издание:

Заглавие: Антология на модерната френска поезия

Преводач: Кирил Кадийски

Година на превод: 2005 (не е указана)

Език, от който е преведено: френски

Издание: първо

Издател: ИК „Нов Златорог“

Град на издателя: София

Година на издаване: 2005

Тип: сборник

Националност: френска

Печатница: Скала принт — София

ISBN: 954-492-204-0

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/15262

История

  1. —Добавяне

Кому ли да напиша днес писмо

без повод и без дата, без клеймо,

писмо, в което любовта излиза пак от скрина;

кому ли да опиша своята тревога безпричинна?

 

Писмо до никого, най-истинско от всичките писма,

което в миг, докоснеш ли го само, се разпада,

то чувства вятъра, устата, вкусили наслада,

писмо подобно анемона в нежната тъма.

 

Която свива се, плътта към нея приближи ли;

припрени, бързи думи като ярките искри,

с които живата жарава на морето и на лятото искри,

писмо, с което всички бихме своите сълзи изтрили.

 

Кой старо някакво писмо очаквал би от мен,

целувка вече от архива,

подадена ръка, въздишка колеблива

и поглед с всичко примирен?

 

То може да остане, тъй да си умре, покрито с прах,

от слънце пожълтяло в тишината стайна,

писмо, което крие някаква несподелена тайна…

Не, няма плик за отговор на никой страх.

Край