Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- [не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
- Превод отфренски
- Кирил Кадийски, 2005 (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- няма
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- sir_Ivanhoe(2011 г.)
- Разпознаване и корекция
- NomaD(2023 г.)
Издание:
Заглавие: Антология на модерната френска поезия
Преводач: Кирил Кадийски
Година на превод: 2005 (не е указана)
Език, от който е преведено: френски
Издание: първо
Издател: ИК „Нов Златорог“
Град на издателя: София
Година на издаване: 2005
Тип: сборник
Националност: френска
Печатница: Скала принт — София
ISBN: 954-492-204-0
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/15262
История
- —Добавяне
Високо говорете зимата ни оглуши
шумът от стъпките които чувахме до вчера
край езерото заледено
сега отеква в спомена ни само
и нашият живот е вече тъжно ежедневие
зад бялата стена на заледените прозорци.
Снегът от седмици вали
кафето въглищата са от ден на ден по-малко
и всеки ден е все по-къс
и утрото по-лошо от отминалата вечер.
Дори и спомените губят се в догадки.
Гладът студът прогониха елените от зимната гора
и вече те из селото се мяркат
един до каменния кръст е рухнал
с раззината уста глава извърнал
свирепото лице на нашата любов.
Не чувате ли вълците как вият тази вечер
дордето край оборите вън дръзко обикалят?
В огромните огнища огънят гаснее
и кучетата с опрощаващ взор ни гледат
с такава доброта
че чак сърцето ти се свива.
Не чисти никой стъпалата вън пред пруста.
В самозабрава зимата вилнее
снегът се сипе скреж връз скреж се трупа
и ние остаряваме полека.
По-тихо говорете вече няма нужда да ни чуват
по пътя скоро Каменният гост ще дойде.