Метаданни
Данни
- Серия
- Цикълът на боговете (3)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Le mystére des dieux, ???? (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Венелин Пройков, 2014 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 6 (× 1глас)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Бернар Вербер
Заглавие: Загадката на боговете
Преводач: Венелин Пройков
Година на превод: 2014 (не е указана)
Език, от който е преведено: френски
Издание: първо
Издател: ИК „Колибри“
Град на издателя: София
Година на издаване: 2014
Тип: роман (не е указано)
Националност: френска
Печатница: „Инвестпрес“
Излязла от печат: 17.11.2014 г.
Технически редактор: Симеон Айтов
Художник: Стефан Касъров
Коректор: „Колибри“
ISBN: 978-619-150-427-5
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/8304
История
- —Добавяне
74. Енциклопедия: Трите сита
Веднъж един човек отишъл при Сократ и му казал:
— Знаеш ли какво научих наскоро за твоя приятел?
— Почакай — рекъл Сократ. — Преди да ми го разкажеш, бих искал да прекараме думите ти през трите сита.
— Трите сита ли?
— Щом ще ми разказваш всевъзможни неща за други хора, добре е онова, което ще бъде изречено, да се прецеди, и то през трите сита. Първото сито е ситото на истинността. Проверил ли си дали онова, което искаш да ми кажеш, е вярно?
— Не. Само съм чул да се говори…
— Отлично. Следователно не знаеш дали е истина. Нека да прецедим и другояче нещата, през второто сито — ситото на добротата. Дали онова, което искаш да ми разправиш за моя приятел, е нещо добро?
— А, не! Напротив.
— И тъй — продължил Сократ, — искаш да ми разкажеш лоши неща за него, а дори не си уверен дали са истина. Може би все пак ще преминеш през третото сито — ситото на полезността. Полезно ли ще е да ме осведомиш какво според теб бил сторил моят приятел?
— Не. Всъщност — не.
— Тогава — заключил Сократ, — щом онова, което си се наканил да ми разправиш, не е нито истинно, нито добро, нито полезно — за какво изобщо да ми го разказваш?