Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Act of Will, 1986 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Красимира Икономова, 1995 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 4,8 (× 4гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Барбара Тейлър Бредфорд
Заглавие: Модна къща
Преводач: Красимира Икономова
Година на превод: 1995
Език, от който е преведено: английски (не е указано)
Издание: първо
Издател: ИК „Бард“
Град на издателя: София
Година на издаване: 1995
Тип: роман (не е указано)
Националност: американска
Редактор: Ани Стаменова
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/19553
История
- —Добавяне
Четиридесет и трета глава
Джейн възкликна:
— Какво си мисли той! Да идва тук и да се опитва да те съблазнява?
— Той не е идвал — поправи я Кристина, — обади се по телефона на „Брутън стрийт“. Освен това не се опитва да ме съблазнява.
— Напротив.
— Не се излагай, Джейни… Само ме покани на обяд. — Кристина се разсмя.
Джейн прехапа устна.
— Боже мой, мама ще припадне! Направо ще полудее, ако узнае. Нали се запозна с него чрез нас в Хедли.
— Нима ще й кажеш? — попита ужасена Кристина.
— Разбира се, че няма. — Джейн я погледна накриво. — Боже, понякога изглупяваш, Краутър… Ще бъдеш истинска глупачка, ако започнеш да излизаш с Майлс Съдърланд.
— Защо?
— Защото е опасен. Емоционално. Познавам го много добре.
— Дрънкаш небивалици и преувеличаваш. Как въобще би могъл да бъде опасен за мен? — запита Кристина.
— На първо място е женен.
— Разделен е с жена си. Всички го знаят. Преди години още го писаха във вестниците.
— Но не е разведен, Кристи.
— Просто не мога да разбера защо ми говориш така, Джейн? Майлс изглежда приличен човек, сигурна съм и че е почтен и благороден.
Джейн се изкикоти.
— Обзалагам се, че е невъзпитан, когато трябва…
Кристина я зяпна.
— Не мога да разбера какво ти става днес, че правиш такива широкомащабни умозаключения.
— Добре, хайде да разгледаме някои факти. Майлс Съдърланд изглежда добре, очарователен е и прави изключително впечатление на партита. Признавам го. Но нека не забравяме, че е в Камарата на общините, че е изтъкнат и амбициозен политик.
— Не мога да разбера защо ми ги говориш такива, Джейни.
— За бога, Кристина, не бъди толкова тъпа! В живота му вече има жена, която се нарича Кандида Съдърланд, която е негова съпруга и която е майка на трите му деца. Случайно е дъщеря, и то единствена, на един от най-известните британски индустриалци. Тя има купища, купища пари и ако…
— Знам.
— И трябва да бъдеш съвсем сигурна, скъпа моя, че Майлс си знае много добре интересите. О, да. Когато човек е член на парламента и един от водачите на лейбъристката партия, когото го очаква бляскава кариера, по някое време парите на жена му се оказват много полезни. Мислиш ли, че той ще се раздели с всичко това?
— Джейн, моля те, спри! — изкрещя Кристина. — Аргументите ти абсолютно издишат! Така, както говориш, всеки би си помислил, че вече сме завъртели страхотна връзка, но…
— Обзалагам се, че той го иска! Майлс Съдърланд ми изглежда много похотлив.
— … аз едва го познавам. Само ме покани на обяд.
Джейн присви виолетовите си очи.
— Когато един мъж като Майлс Съдърланд кани жена като теб на обяд, той има само едно-единствено нещо предвид, и то не е да ти предложи изискана храна.
— Ще обядвам с него, Джейн, независимо от всичко, с което ми пълниш главата — заяви твърдо Кристина.
— Бих те посъветвала да не го правиш. Просто няма да можеш да устоиш.
— На какво?
— На проклетото му очарование, мазни приказки и всякакви такива глупости. Не забравяй, че той е политик, а те имат дарбата да дрънкат много, така казва мама.
— Мога да се пазя, Джейн.
— Не можеш.
— Навремето майка ми имаше една приятелка — започна Кристина замислено — Гуен. Когато бях малка, я наричах леля Гуен. Като млади — и двете медицински сестри в болницата в Рипън, били много близки. Но Гуен не харесала татко и, естествено, разсърдила мама, а Гуен пък се омъжила за някакъв простак на име Джофри Фримантъл. Джофри също застанал между тях…
Кристина спря и въздъхна.
— Просто не искам това да се случи и с нас, Джейни. Дай да се споразумеем. Нека мъжете никога не застават между нас. Да се опитаме да се издигнем над тези неща. Какво мислиш?
— Кристи, скъпа, разбира се, че съм напълно съгласна с теб! Не бива да позволяваме на мъжете, с които ходим, да развалят приятелството ни.
Същата вечер Кристина и Джейн отидоха да вечерят в „Льо Матло“.
И двете харесваха малкото бистро заради непринудената му атмосфера. Напомняше им Южна Франция, където бяха ходили предишния месец.
Докато пиеха бяло вино и очакваха ордьовъра, Джейн попита:
— А какво стана с нея?
— С кого? — озадачи се Кристина.
— С приятелката на майка ти — Гуен.
— О, Джейни, историята е много тъжна. Животът й не бил много весел с този Джофри. Например той я биел.
— Господи! — възкликна Джейн с ужасен вид.
— Точно така. — Кристина се облегна върху масата и продължи: — Когато съм била малка, мама започнала да подозира, че с нея става нещо странно. Разбираш ли — на горката леля Гуен винаги й се случвали такива неприятности — ще падне по стълбите на мазето или пък нещо подобно… И майка ми започнала да се тревожи. Първо си помислила, че Гуен е тежко болна — например от тумор в мозъка или нещо такова, докато най-накрая се сетила. Изказала подозренията си пред Гуен, а тя, естествено, отрекла. И всъщност оттогава престанали да се виждат.
— И какво станало с Гуен по-нататък? — поинтересува се Джейни.
— През войната дойде да ни види. Най-неочаквано. Спомням си много добре, че ми донесе герданче от хубави стъклени мъниста. Тогава трябва да съм била около единайсетгодишна. Както и да е, дойде на чай, остана и вечерта, и след като съм си легнала, очевидно тя казала всичко на майка ми. Сигурно тогава е била на края на силите си. Най-накрая мама я убедила да се върне при родителите си.
— Продължавай — настоя Джейн. — Ще те убия, ако не довършиш разказа!
— После майка ми говорила с брата на Гуен, Чарли — продължи Кристина. — Той, естествено, казал на оня тип да не посмее повече да се приближи до Гуен. Джофри така и направил.
— И се развели?
— Не. Джофри бил убит по време на войната, но не на фронта. Дошъл в Лондон по някаква работа, май че това е станало през 1944-а, и бил убит по време на бомбардировка.
— Къде е Гуен сега? Какво стана с нея?
— Все пак историята има хубав край, Джейни. През 1952-а се ожени за чичо Майк, който вече беше вдовец и беше много самотен. Майка ми ги поканила на вечеря заедно с Гуен. Преди години те много сериозно ходили. Бих казала, че започнали оттам, откъдето били прекъснали.
— Едва ли — Джейни скептично се усмихна. — Радвам се, че все пак й е провървяло… на бедната жена. — Замълча за малко и рече: — Кристи, относно Майлс…
— Какво пак за него?
— Кога ще обядвате заедно?
— В петък, вдругиден.
Джейн се облегна на стола си и изгледа приятелката си с тревога.
— Точно тогава тръгвам за Ню Йорк и тъй като полетът ми е в десет, обади ми се по-късно през деня и ми кажи какво е станало. Ще чакам с нетърпение.
Кристина избухна в смях.
— Джейн, ти си невъзможна! Нищо няма да стане… Но все пак ще ти позвъня, за да се уверя, че си добре и че си пристигнала без проблеми в добрия стар Манхатън.
— Толкова неустоим ли е Майлс за теб, Кристи? Искам да кажа много ли го харесваш?
— Е, не може да му се отрече, че е привлекателен — измънка Кристина, като се стараеше да се държи равнодушно. Тя не смееше да довери на Джейн истинските си чувства.
Той отложи обяда в последната минута.
— Страшно много съжалявам — каза с извинителен тон, когато й телефонира в петъчната сутрин, — но няма да можем да се срещнем днес, както се бяхме уговорили. При мен изникнаха непредвидени неща. Извини ме, Кристина. Може би друг ден?
— О! — успя само да каже тя и се отпусна върху най-близкия стол в студиото си.
— Виж какво, хрумна ми много по-добра идея! Защо не вечеряме заедно следващата седмица? В програмата си виждам, че имам много обеди… Но не би ли могла да вечеряш с мен във вторник?
— С удоволствие, Майлс, но тогава няма да съм тук — отвърна Кристина с искрено съжаление. — В понеделник заминавам за Париж.
Той се изсмя с недоверие.
— В Париж през юли? Ще видиш, че парижаните ги няма. По това време там щъкат само американски туристи.
— Отивам по работа — обясни тя меко, а разочарованието от отменения обяд сви гърлото й.
— По работа или за удоволствие? Обичам този град. Кога се връщаш?
— След десетина дни.
— Тогава ще ти се обадя в… да кажем, след две седмици. Добре ли е?
— Чудесно, Майлс.
След като затвори, тя дълго се взира в телефонния апарат. Този обаятелен мъж бе събудил прекалено силни чувства у нея и това я безпокоеше.