Метаданни
Данни
- Серия
- Майстор Джак (11)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Bloodline, 2007 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Силвия Желева, 2011 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 5 (× 4гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, корекция и форматиране
- Еми(2023 г.)
Издание:
Автор: Ф. Пол Уилсън
Заглавие: Кръвна връзка
Преводач: Силвия Вангелова Желева
Издание: първо
Издател: Издателство „Калпазанов“
Година на издаване: 2011
Тип: роман (не е указано)
Националност: американска
Редактор: Мая Арсенова
Технически редактор: Никола Христов
Коректор: Никола Христов
ISBN: 978-954-17-0239-0
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/19114
История
- —Добавяне
5
От мобилен телефон ли се обаждаш? — запита Леви, когато се свърза с него.
Джак се облегна на стената на стъклената кабина, намираща се на булевард „Куинс“. Беше му отнело доста време да намери обществен телефон. Някога такива имаше навсякъде, а сега…
— Не, намирам се в една от последните телефонни кабини на „Куинс“. Просто ме изслушай. Нали знаеш от кого се интересуваме — онзи, дето се среща с доста по-младото от него момиче?
Леви отговори предпазливо.
— Да.
— Е, тя е бременна и нашият приятел е бащата.
Пауза, после ахване:
— Мили боже, ако е наследила от майка си… — Той като че ли търсеше някаква кодова дума, неутрален термин, нещо, което би могло успешно да замести дДНК. — От майка си…
— Умението да приготвя онзи специален сос?
— Не говорим за хамбургер!
— Напротив, в известен смисъл.
Въздишка на раздразнение.
— Не мога да повярвам. Много добре. Ако е наследила таланта на майка си да приготвя сосове и това се комбинира с таланта на нашия човек да…
— Да… Тогава ще имаме налице един наистина огромен „Биг Мак“.
— Да, да, така е.
— Очевидно през цялото време целта му е била точно такава: да измисли рецептата за този страхотен сос.
— Мислиш, че е преднамерено?
— Да, търсел е точно това момиче. Какво друго мога да си помисля? Това малко ме плаши.
— И да, и не. Защото момичето може би не е наследило таланта на майка си. Човек не наследява копие на майчиния си геном, а само половината от него. Другата половина идва от бащата. Така че винаги съществува възможността момичето да не е обременено с майчините способности.
— Освен ако, разбира се, бащата не притежава същите.
— Да. В такъв случай, шансът да притежаваш общата за родителите си способност се увеличава драматично. Драматично. Трябва да научим кой е бащата и къде можем да го намерим.
— И ако го направя?
— Тогава трябва да ми донесеш проба от, хм, неговия сос и ще разберем с какво си имаме работа.
— А ако не мога?
— Тогава ми донеси проба от този на момичето, за да видим доколко тя е носител на същия талант. Ако й липсва, експериментът ще се е провалил и слава богу!
Нещо в тона на Леви обезпокои Джак.
— Струваш ми се разтревожен.
— Така е. Свидетели сме на генетична манипулация тук — макар и от по-стар и добре познат ни тип, характерен за аристократичните семейства от миналото, но все пак генетична манипулация — и аз искам да знам защо. Някой си е поставил някаква цел и искам да знам каква е тя. Защото този специален сос е потенциално избухлив. Достатъчно опасен е. Това ме кара да мисля, че някой поколения наред се е опитвал да създаде атомна бомба.
„За да взриви какво? — питаше се Джак. — Кой или какво беше целта?“