Метаданни
Данни
- Серия
- Майстор Джак (11)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Bloodline, 2007 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Силвия Желева, 2011 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 5 (× 3гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, корекция и форматиране
- Еми(2023 г.)
Издание:
Автор: Ф. Пол Уилсън
Заглавие: Кръвна връзка
Преводач: Силвия Вангелова Желева
Издание: първо
Издател: Издателство „Калпазанов“
Година на издаване: 2011
Тип: роман (не е указано)
Националност: американска
Редактор: Мая Арсенова
Технически редактор: Никола Христов
Коректор: Никола Христов
ISBN: 978-954-17-0239-0
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/19114
История
- —Добавяне
8
Като видя другия мъж, седнал в колата, Дон беше завладяна от ужас и тревога.
— Какво…?
— Няма защо да се тревожиш — каза първият мъж, седна отпред и затръшна вратата след себе си. — Това е шофьорът ми, Хенри.
Хенри кимна, без да погледне към нея.
Дон чу как вратите се заключиха. Опита дръжката — безрезултатно.
— Заключена ли съм?
— Какво? — Мъжът се засмя. Звучеше някак смутено. — О, съжалявам. Децата се заключват.
— Вие имате деца?
— Още не, но напоследък возих малки дечица. Не мисли за това като принудително държане вътре, а като защита от онези, които биха те нападнали отвън.
— Това е толкова абсолютно странно. Аз дори не знам името ви.
Той протегна ръка назад, към нея. Държеше визитна картичка. Тя я взе и я наклони към оскъдната светлина, която се мъчеше да проникне през прозорците.
МИСТЪР ОСАЛА
Само толкова. Нямаше нито телефонен номер, нито адрес. Само името му.
— Тук не пише, че сте детектив.
Хенри запали двигателя и потеглиха.
— Защото се занимавам с повече от едно нещо. Понякога съм детектив, а понякога — охранител. Като например сега.
— Искате да кажете нещо като бодигард?
— Точно така.
— У дома ли ще ме отведете?
— Не веднага. Това би било глупаво. Джеръми знае ли къде живееш?
— Да, но…
— Майка ти искаше да се грижа за теб, а в момента най-безопасното място е моят дом.
В главата й звъннаха предупредителни камбанки.
— Вашият дом?
Отново смях.
— Не се тревожи, нямам никакви апетити към теб. Ще отседнеш в красив двоен мансарден апартамент на Пето авеню, където моите служители ще се грижат отлично за теб.
Двоен апартамент? Пето авеню? Служители?
— Изглежда, сте богат.
— Така е.
— Тогава защо…?
— … ти помагам? Защото такава е мисията на живота ми — съществувам само за да помагам на хората в беда. Помагах на майка ти, а сега — и на теб.
Тя се поколеба, преди да зададе въпроса, обаче той вече знаеше всичко, така че — защо не?
— Мислиш ли, че можеш да ми помогнеш да направя аборт?
Пауза, после:
— Не мисля, че идеята е добра. Поне за момента.
— Да не би абсолютно да се шегуваш? Мислех, че историята ти е известна.
— Така е. Знам — как да се изразя…? Знам, че детето, което носиш, е също така твой брат или сестра.
Дон се замисли. Да, той беше прав. Колко абсолютно противно.
— Точно така. Тогава разбираш защо искам да го махна.
— Да, обаче детето е твоята защита. Джеръми отчаяно иска това бебе и няма да ти навреди, докато го износваш. Мисли за него като за застрахователна полица. Ако направиш аборт…
— Но аз не го искам! Не желая то да седи в тялото ми! Той ми каза, че си е направил вазектомия, което очевидно е било поредната лъжа.
А аз поглъщах всяка една, помисли си тя с горчивина. Повдигна й се. Лъжите не бяха единственото, което беше поглъщала.
— Ще има достатъчно време да прекъснеш бременността, когато го заловят. Веднага щом научим за залавянето му, аз лично ще те заведа в някоя добра частна клиника, където ще изпълнят желанието ти.
— И кога, мислиш, ще стане това? Искам да приключа с въпроса.
— Скоро. А и кой знае? Междувременно можеш да промениш решението си и да пощадиш детето.
— Да го пощадя? Шегуваш ли се?
— Е, бебето с нищо не е виновно. Защо да си го изкарваш на него или на нея?
Хм… А тя мислеше за детето като за нещо неодушевено.
— Човек никога не знае — продължаваше да говори мистър Осала. — Бебето ти може да се превърне в известен човек. Айнщайн или мадам Кюри… Някой, който ще промени света.
Да промени света? Къде беше чувала тези думи…?
Нашето бебе е Ключът. То ще промени света!
— Джери говореше по този начин. Защо никой не иска да ме отърве от това проклето бебе?
Мистър Осала се беше обърнал и ръката му се стрелна към нея. За миг тя помисли, че той ще я удари, обаче пръстът му само леко я погали по челото.
— Тихо сега. Изтощена си. Почини си, поспи, ако можеш.
Обгърна я летаргия, спокойствие. Тя се бореше да държи очите си отворени, обаче клепачите й изведнъж натежаха. Мистър Осала, колата и шофьорът, грижите и проблемите й… всичко потъна в забрава.