Метаданни
Данни
- Серия
- Серафина (3)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Serafina and the Splintered Heart, 2017 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Паулина Мичева, 2017 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
-
- Градско фентъзи
- Детска приключенска литература
- Детско и младежко фентъзи
- Мистично фентъзи
- Свръхестествен трилър
- Характеристика
- Оценка
- 4 (× 1глас)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- Silverkata(2023 г.)
- Разпознаване, корекция и форматиране
- sqnka(2023 г.)
Издание:
Автор: Робърт Бийти
Заглавие: Серафина и изгубеното сърце
Преводач: Паулина Мичева
Година на превод: 2017
Език, от който е преведено: английски
Издател: СофтПрес ООД
Град на издателя: София
Година на издаване: 2017
Тип: роман
Печатница: ФолиАрт ООД
Излязла от печат: 11.12.2017
Редактор: Виктория Иванова
Коректор: Правда Василева
ISBN: 978-619-151-408-3
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/12385
История
- —Добавяне
28
Тази нощ Серафина се промъкна през блатата и се запъти към бърлогата на Роуина. Магьосницата току-що се бе върнала от една от обиколките си с торба, пълна с билки. Беше напълнила и цяла стъкленица с цикади и мухи, с които хранеше хищните си растения. Качулката й беше свалена, дългата й червена коса се спускаше свободно покрай раменете й. Лицето й беше все така сериозно и бе потънала в мисли, които Серафина не можеше да разчете.
— Усещам те — каза Роуина, докато хранеше едно от месоядните цветя с муха. — Няма смисъл да се криеш.
— Какво имаше предвид, когато каза, че много неща са се променили? — попита Серафина, оставайки на място.
— Всичко се променя постоянно.
— Но за какво точно говореше, когато го каза?
— Исках да кажа, че нямаш представа какво се е случило, откакто полегна да си подремнеш в гроба.
— Тогава ми кажи.
— От тона ти имам чувството, че вече знаеш — каза Роуина, сякаш бе наясно, че Серафина е видяла Брейдън и Уейса.
— Не. Не всичко.
— Видя всички парчета. Просто трябва да ги обединиш. Но не искаш да го приемеш.
Серафина се замисли над думите й.
— Искаш да кажеш, че съм мъртва.
— Разбира се, че си. Или поне все едно си. На път си да си отидеш.
— И някаква тъмна сила напада „Билтмор“…
— Знаеш и това. Винаги е било така. Нищо не се е променило и все пак всичко е различно. Светът е цикъл и този цикъл е нарушен.
— В думите ти няма никакъв смисъл.
— В света не може да има смисъл за човек, който не иска да го разбере. Гледаш ме, но не ме виждаш. Това имах предвид.
— Как така не те виждам?
— Виждаш врага си.
— Ти се опита да ме убиеш!
— Да, направих го — каза Роуина почти небрежно. — Ти пък се опита да убиеш мен.
— Уейса те е намерил и те е спасил.
— Да, така е — отвърна спокойно магьосницата, но леко дръпнато, сякаш не искаше да говори за това, нито за чувствата си по въпроса, но може би именно стореното от Уейса бе в основата на всичко. — Има много пътища…
— Ти ли създаваш всички бури в гората? Ще ни нападнеш ли? Ти ли се опитваш да унищожиш „Билтмор“? Какво правиш тук?
— Опитвам се да оцелея.
— Говориш само с гатанки.
— Само за човек, който смята, че светът е счупена играчка, която може да поправи — отвърна Роуина. — Понякога не можеш да го поправиш. Понякога трябва просто да се снишиш и да се държиш възможно най-здраво.
— Или да продължиш напред и да умреш… — каза с горчивина в гласа Серафина.
Искаше да стигне до дъното на онова, което Роуина криеше, но изведнъж чу дълбок бумтящ звук около себе си.
Вдигна очи и видя тъмен облак, който се рееше над гората. Звездите изчезнаха. Краката й се вледениха от внезапен страх.
Първоначално звукът бе тих, но ставаше все по-силен и по-силен с приближаването си. Земята и дърветата започнаха да се клатят, тежък ритъм изпълни въздуха. Бум… Бум… Бум…
Надигна се вятър и листата по дърветата започнаха да трептят. Клонките по земята бавно се понесоха нагоре и литнаха във въздуха, реейки се около Серафина. Тя се опита да остане смела, но ръцете и краката й се разтрепериха и не можеше да си поеме дъх. Козите на Роуина блееха и се щураха ужасено из заграждението.
Роуина влезе в колибата и се върна, стискайки в ръце стъкленица, пълна с някаква отвара. Изпаднала в паника, тя вдигна поглед към зачервеното небе, после се огледа, готова за бой. Стискаше колбата в треперещата си ръка, сякаш всеки момент щеше да я хвърли срещу нападателя.
— Той ни откри! — прошепна тя на Серафина. — Трябва да тръгваш!
— Кой е той? Какво става? — попита Серафина и се скри зад едно голямо дърво.
— Не бъди глупава, котко! — изкрещя й Роуина. — Изчезвай оттук!