Метаданни
Данни
- Серия
- Мисия Земя (7)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Voyage of Vengeance, 1987 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Мария Думбалакова, 1996 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 6 (× 3гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- zograf-ratnik(2022)
- Корекция, форматиране
- analda(2023)
Издание:
Автор: Л. Рон Хабърд
Заглавие: Път към възмездието
Преводач: Мария Думбалакова
Година на превод: 1996 (не е указана)
Език, от който е преведено: английски (не е указано)
Издание: първо
Издател: Издателска къща „Вузев“
Град на издателя: София
Година на издаване: 1996
Тип: роман (не е указано)
Националност: американска
Печатница: „Полиграфия“ АД — Пловдив
Редактор: Емилия Димитрова
Художник: Greg Winter
ISBN: 954-422-042-9
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/1890
История
- —Добавяне
Глава осма
Около 6 часа същата вечер по мое време, графиня Крек се появи на екрана, свързан с камерата на ревера на Джийб.
Седях над вечерята си, твърде развълнуван, за да ям, екранът беше паркиран на масата пред мен, а до него стоеше радиото за двупосочна връзка.
Графинята се разхождаше в пасажа с магазини на Римското летище. Беше облечена в тъмносин втален костюм. Косата й беше пухкаво руса под меката шапка, с широка периферия. Двама млади италианци изведнъж застанаха като заковани и я загледаха, докато преминава.
Тя разглеждаше витрините на магазините, а италианските магазини, както обикновено, бяха доста богато украсени: снимки на модели, копринени шалове, гоблени по стените.
Джийб вероятно се излежаваше незабележим в чакалнята. Той я беше забелязал, защото, когато тя мина покрай него, той се обърна и задържа на фокус. Бях му дал една паспортна снимка, която не беше много добра и малко се бях притеснил дали ще я разпознае. Тревогите ми сега се успокоиха. Добър човек беше тоя Джийб.
Две момченца се втурнаха към графиня Крек. Държаха отворени тефтери. Поискаха от нея автограф, като очевидно си мислеха, че е филмова звезда. Тя се засмя и ги подписа.
Момченцата минаха покрай Джийб, като гледаха с наслаждение тефтерите си.
— Кристо, — каза, едното на италиански — мислех, че Лорън Бъкол е умряла.
— Не бе, ти нищо не знаеш. Това е дъщеря й. Първото се обърна назад.
— А, да. Сега се сещам. Но е по-красива от майка си.
Радиото заработи.
— Офицер Грис?
— Слушам те — казах.
— Това ли е въпросната жена? По-красива е, отколкото на, снимката. Подписа се с някакво странно име в тефтерите на ония деца.
Тази е — отговорих му.
— Добре. Бях зяпнал за известно време.
— Продължавай — казах му. — Но бъди много внимателен. Смъртно опасна е и много коварна.
— Ще внимавам — каза той и затвори.
Тя беше влязла в един магазин и Джийб се премести така, че да я държи директно под око през вратата.
Едва чувах гласа й над врявата и шума в чакалнята. Увеличих звука.
Купуваше копринени шалчета. Не бях разбрал, че вече говори и италиански. Хелър трябва да я е научил.
Беше взела един зелен шал и го държеше на светлината. Беше много елегантен.
— Ще го взема — каза тя, — пасва на цвета на очите му. Сложете го в хубава кутия. Подарък е за един мой приятел лекар.
Прахд. Тя купуваше подарък за него.
Разгледа другите шалчета. Откри един дълъг в светлобежово. Десенът му беше с антични оръжия. Беше вързан под формата на вратовръзка.
— Ще взема и този за един друг приятел, така че го увийте и него като подарък.
Тя имаше предвид мен. Потреперих. Оръжия, за да ме застреля и клуп, за да се обеся. О, замисълът беше съвсем ясен. Беше добре, че действам!
Когато подаръците бяха опаковани, тя ги взе, отиде в един ресторант, поръча си вечеря и започна да яде.
Джийб, точно на срещуположната страна на ресторанта на летището, си ядеше неговата и държеше графинята под око. Малко ме подразни, че си е избрал такава охолна вечеря за сметка на моите пари. Щях да си поговоря с него за това, когато работата беше свършена.
Точно тогава изтичаше последният срок за моето отпътуване.
Отидох в стаята си и облякох топъл, електрически затоплян ски екип, ботуши и качулка. На 30 000 фута може да стане много студено.
Погледнах се в огледалото. Смолисточерният костюм щеше да ме направи по-малък като мишена, в случай че се стигнеше до стрелба.
Закопчах няколко оръжия. Сложих и някои други неща в джобовете си, които можеха да ми потрябват. Този път не забравих контролната звезда, която щеше да накара всички антиманко да се подчинят, ако излезеха от строя.
Взех радиото и екрана.
Слязох в подземния хангар.
Екипажът на въздухоскока беше напълно готов и нямаше търпение да тръгне.
Качих се по стълбата в кабината.
ГРАФИНЬО КРЕК, ТОЗИ ПЪТ ЩЕ ТЕ ПИПНА!