Метаданни
Данни
- Серия
- Чудакът Томас (1)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Odd Thomas, 2003 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- , 2005 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,6 (× 7гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Дийн Кунц
Заглавие: Чудакът Томас
Преводач: Весела Прошкова; Адриан Лазаровски
Година на превод: 2005
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо (не е указано)
Издател: Издателска къща „Плеяда“
Град на издателя: София
Година на издаване: 2005
Тип: роман (не е указано)
Националност: американска
Редактор: Лилия Анастасова
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/18901
История
- —Добавяне
Четирийсет и шеста глава
Около къщата на семейство Такуда на Хемптън Уей не се забелязваха никакви бодаци. А предната нощ тук буквално гъмжеше от тях.
Докато паркирах пред дома им, вратата на гаража се вдигна и Кен Такуда излезе със своя линкълн навигейтър.
Когато тръгнах по алеята, той спря автомобила и смъкна стъклото на прозореца.
— Добро утро, господин Томас — рече.
Това е единственият човек от познатите ми, който се обръща толкова официално към мен.
— Добро утро и на вас, господине. Прекрасна утрин, нали?
— Великолепна утрин — заяви той. — Невероятен ден, като всеки друг ден, пълен с неизброими възможности.
Доктор Такуда е преподавател в тукашния факултет на Калифорнийския университет. Специалността му е американска литература на двайсети век.
Като се има предвид фактът, че модерната и съвременната литература, която се изучава в повечето университети, е доста мрачна, цинична, болезнена, песимистична и мизантропска, а и създателите й най-често са самоубийци, които рано или късно слагат край на живота си с помощта на алкохол, дрога или пушки, професор Такуда е удивително светла личност.
— Имам нужда от съвет относно бъдещето си — излъгах. — Мисля си дали в крайна сметка няма да е добре да се запиша в колеж, да защитя докторат и да се отдам на академична кариера като вас.
Когато сияйното му азиатско лице възвърна обичайния си смугъл цвят, той ми заяви:
— Вижте, господин Томас, колкото и да ценя образованието, не бих могъл с чиста съвест да ви препоръчам университетска кариера в някоя друга област освен точните науки. Останалата част от академията представлява истинска клоака на безумието, омразата, завистта и личния интерес. В момента, в който изтекат двайсет и петте години, необходими ми за пенсия, се махам оттам и започвам да пиша романи като Ози Буун.
— Но вие винаги изглеждате толкова щастлив…
— В търбуха на Левиатан[1], господин Томас, можете да направите две неща — да се поддадете на отчаянието и да загинете или да запазите силата на духа си и да издържите. — Той се усмихна лъчезарно.
Това не беше отговорът, който очаквах, ала продължих с току-що скалъпената си лъжа, опитвайки се да науча повече за плановете му за деня и съответно за мястото, където другарчето на Робъртсън щеше да нанесе удара си.
— Въпреки това бих искал да поговоря по-обстойно с вас за тези неща…
— В света има твърде малко скромни готвачи на аламинути и твърде много егоистични професори, ала щом държите толкова, ще поговорим. Само се обадете в университета и попитайте за моя кабинет. Асистентът ми ще уговори срещата.
— Надявах се да можем да поговорим тази сутрин, господине.
— Сега? На какво се дължи тази внезапна жажда за академична кариера?
— Трябва да помисля по-сериозно за бъдещето си. В събота се женя.
— Навярно за госпожица Бронуен Луелин?
— Да, господине.
— Господин Томас, удава ви се рядката възможност за пълно блаженство и само ще отровите живота си, ако се захванете с академията или с търговия на наркотици. Тази сутрин имам часове, след което ме чакат две студентски конференции. После ще обядвам и ще гледам един филм със семейството си, затова се боя, че най-рано утре ще можем да обсъдим този ваш саморазрушителен импулс.
— Къде ще обядвате? В закусвалнята ли?
— Ще оставим децата да изберат. Все пак е техният ден.
— Кой филм ще гледате?
— На онзи за кучето и извънземния.
— Недейте — казах, въпреки че не го бях гледал. — Нищо не струва.
— Голям хит е.
— Не струва — повторих.
— Критиците го харесаха — добави той.
— Рандъл Джаръл беше казал, че изкуството е вечно, а критиците са еднодневки.
— Обадете се в кабинета ми, господин Томас. Ще поговорим утре.
След тези думи професорът вдигна стъклото, изкара линкълна на заден ход от алеята и пое към университета и към срещата със Смъртта, която го очакваше по някое време през деня.