Метаданни
Данни
- Серия
- Приключенията на Дърк Пит (24)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Odessa Sea, 2016 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Асен Георгиев, 2017 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,7 (× 7гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, корекция и форматиране
- sqnka(2021)
Издание:
Автор: Клайв Къслър; Дърк Къслър
Заглавие: Черно море
Преводач: Асен Георгиев
Година на превод: 2017
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: ИК „БАРД“ ООД
Град на издателя: София
Година на издаване: 2018
Тип: роман (не е указано)
Националност: американска
Печатница: „Алианс Принт“ ЕООД
Излязла от печат: 12.02.2018 г.
Редактор: Евгения Мирева
ISBN: 978-954-655-818-3
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/9416
История
- —Добавяне
62
Силен бриз къдреше водната повърхност около Каляри, когато Дърк и Самър слязоха от неудобното такси, което бяха взели от летището. Докато Дърк събираше багажа и плащаше на шофьора, Самър гледаше през булеварда към столицата на Сардиния. Килим от кафяви тухлени сгради се издигаше по хълма, обгръщайки старото италианско пристанище, което в течение на вековете беше сменяло своите господари повече от дузина пъти.
— Не виждам нашия транспорт — каза Дърк. Той гледаше в противоположната посока, към оживеното пристанище — едно от най-големите в Средиземноморието.
— „Иберия“ ще дойде след няколко часа. Да вървим да намерим някъде кафене.
Те се поразтъпкаха след полета си от Лондон, като се разходиха по крайбрежната алея, където откриха приятно кафене с маси на тротоара. Макар да нямаше нужда от шоково ободряване, Самър последва примера на брат си и си поръча еспресо, защото при едно пътуване до Милано беше научила, че истинските италианци никога не пият лате следобед.
— Все още съм на мнение, че трябваше да отидем в Гърция, за да потърсим „Пеликан“ — каза тя, докато сипваше захар в еспресото.
— Вече сме го обсъждали — отговори Дърк. — Всичко е въпрос на логистика. В Егейско море няма кораб на НАВПД, който да е на разположение след по-малко от седмица. Можехме да наемем някакъв съд от Атина, но организацията щеше да отнеме известно време. „Иберия“ е на разположение в Сардиния, и то близо до мястото, където е потънал „Сентинел“.
— А Мансфилд?
— Не можем да контролираме неговите ходове. Като нищо и той можеше да се окаже в Гърция, за да търси кораб. Между другото, няма никакви гаранции, че златото е на „Пеликан“. Джулиън и Чарлз отново са в Националните архиви, за да търсят нови данни за двата кораба. Може те да открият истината преди всички останали.
От мястото си до прозореца Дърк имаше изглед към морето и накрая забеляза една синьо-зелена точка на хоризонта. Скоро тюркоазената „Иберия“, океанографски кораб на НАВПД със средни размери, който изучаваше подводните течения в Южното Средиземноморие, бавно влезе в пристанището на Каляри и застана във вътрешния док. Малко по-късно енергичният капитан Майерс ги посрещна с „добре дошли“ на борда.
— Благодаря, че се отбихте тук, за да ни вземете — каза Дърк.
— Няма за какво — кимна Майерс. — Горивото и водата ни така или иначе бяха на привършване и се налагаше да се отбием в някое пристанище. — Капитанът леко се олюля, чувствайки още последствията от силното морско вълнение. — Екипажът много се вълнува, че ще участва в издирването на корабни останки. Финикийски търговски кораб? Или може би римска галера?
— Нищо толкова екзотично — поклати Дърк глава. — Просто един ръждив кораб от Първата световна война на име „Сентинел“.
Докато „Иберия“ завършваше зареждането с вода и гориво, по кея мина черна лимузина и намали, щом наближи кораба на НАВПД. Скрит зад потъмнените стъкла, пътникът направи няколко снимки на изследователския кораб с таблета си. Колата стигна до края на кея и спря край няколко контейнера, които гледаха към изхода на пристанището.
Дърк отиде на носа, за да наблюдава как палубната команда прибира швартовите въжета. Когато „Иберия“ потегли, към него се присъедини и Самър. Те стояха на носа, докато плавателният съд излизаше бавно от пристанището, и гледаха как историческият град остава зад тях.
— Смяташ ли, че ни е проследил дотук? — попита Самър.
— Нашият рус приятел? Съмнявам се. Дори да се появи, този път имаме осигуровка. По-вероятно е взел синята папка и е отлетял обратно в Москва. Обзалагам се, че е на две хиляди мили оттук.
— Дано си прав — отговори Самър.
Но интуицията й подсказваше, че не е.
Мансфилд не беше на две хиляди мили от тях, а на деветстотин. Стоеше на носа на очукан спасителен кораб, на чийто борд се беше качил шест часа по-рано в Атина. Опърпаният външен вид на съда беше маскировка, за да се прикрие ролята му на шпионски кораб. Отклонен от проследяването на натовски маневри в Адриатика, сега той се носеше бързо из Егейско море, пресичайки го над веригата гръцки Цикладски острови.
Мансфилд се беше вторачил в синята шир пред носа, но се обърна към мъжа с мрачно лице близо до щурвала.
— Капитане, кога ще стигнем Северен Хиос?
— След около три часа. — Капитанът, който също беше офицер от ГРУ, се бе подразнил, че го отзоваха от мисията му в Адриатика, за да гонят някакви корабни останки. — Колко точна е позицията, където смятате, че се намира целта ни?
— Нямам представа. Това са германски координати, засечени от съда, който я е потопил. Това е всичко, с което разполагаме, за да започнем издирването. — Мансфилд не обърна внимание на намръщването на капитана. — С какво оборудване за издирване разполагате?
— Стара сонарна система със странично заснемане, която се влачи на буксир. Монтираният в корпуса сонар обаче е много по-добър. Ще направя една координатна мрежа за проучване на дъното около вашите координати. — Капитанът отиде при компютърния терминал в задната част на мостика и остави Мансфилд.
Агентът продължи да се взира навън и накрая различи бледите контури на сушата, после се обърна и се върна в каютата си два етажа по-надолу.
Синята папка лежеше на койката му. Взе я и я изчете за десети път. Данните подсказваха, че „Пеликан“ е потънал със златото, въпреки това нещо във времевия план на събитията го смущаваше. Предвидената среща и потъването на подводницата бяха прекалено близо във времето. Но това беше единствената информация, с която разполагаше. Имаше усещането, че сглобява пъзел, половината плочки на който липсват.
Докато пак препрочиташе писмата на Хънт, задряма и след известно време го събуди рязко почукване на вратата. Той се отърси от сънливостта, отвори вратата на каютата и с изненада видя пред себе си капитана.
— Стигнахме до вашите координати.
— Благодаря, че ме уведомихте. Готов ли сте да започнете издирването?
— Няма да е нужно.
— Защо?
Капитанът се усмихна лукаво.
— Защото някой ви е изпреварил с останките.