Метаданни
Данни
- Серия
- Криминален инспектор Юна Лина (3)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Eldvittnet, 2011 (Пълни авторски права)
- Превод отшведски
- Меглена Боденска, 2016 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,9 (× 11гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, корекция и форматиране
- Еми(2020 г.)
Издание:
Автор: Ларш Кеплер
Заглавие: Свидетел на огъня
Преводач: Меглена Боденска
Година на превод: 2016
Език, от който е преведено: шведски
Издание: първо
Издател: Ентусиаст; Enthusiast
Град на издателя: София
Година на издаване: 2016
Тип: роман
Националност: шведска
Печатница: ФолиАрт
Излязла от печат: 07.09.2016
Редактор: Велислава Вълканова
Художник: Тони Ганчев
Коректор: Людмила Стефанова
ISBN: 978-619-164-218-2
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/3521
История
- —Добавяне
69
Водата е сива и пред лицето на гмуркача струят мехурчета. Той се държи здраво с едната ръка и се протяга с другата, опитва се да извие настрани клоните, обсипани с гъсти борови иглички.
Ето че изведнъж то е точно пред лицето му. Ококорено око и оголен ред зъби. Той изпъшква и за малко да се подхлъзне, изненадан от близостта. Оптична илюзия прави всичко под водата да изглежда по-близо. Човек привиква към това, но когато те изненадат, няма как да си бил подготвен. Тялото на лоса лежи точно на решетката, ала шията му е приклещена между огромен клон и счупено весло. Главата му се клатушка, описвайки големи полукръгове в силното течение.
— Намерих лос — казва Хасе и се дръпва назад, далеч от мъртвото животно.
— В такъв случай явно на това реагира кучето — отбелязва Гунарсон.
— Да се качвам ли?
— Потърси още малко — отговаря Юна.
— По-надолу или встрани?
— Какво има там, точно отпред? — пита Юна.
— Прилича на плат — отговаря Хасе.
— Можеш ли да отидеш там?
Хасе усеща млечната киселина, насъбрала се в мускулите на ръцете и краката му. Бавно разглежда всичко, насъбрало се при решетката, опитва се да надзърне зад черните иглолистни дънери, между клоните. Всичко трепери. Мисли си, че ще купи нов „Плейстейшън“ с хонорара от това гмуркане. Ще изненада сина си с подаръка, когато се прибере от лагера.
— Кашон, просто един кашон…
Опитва се да отмести прогизналото велпапе. Кашонът меко се разкъсва на две. Свободната половина бива повлечена от течението и засмукана към решетката.
— Силите ми са на привършване — признава той.
— Какво е онова, дето се белее? — пита Юна.
— Къде?
— Там, където гледаш сега, имаше нещо — казва Юна. — Стори ми се, че видях нещо между листата, там при решетката, малко по-долу.
— Може би найлонов плик — изказва предположение гмуркачът.
— Не — възразява Юна.
— Хайде, качвай се — провиква се Гунарсон. — Намерихме един лос, това е надушил онзи пес.
— Едно куче следотърсач може да реагира с тревога на всеки труп, но не и по този начин — несъгласен е Юна. — Мисля, че то реагира на нещо друго.
Хасе Буман се спуска надолу, отмества листа и тънки заплетени клонки. Мускулите му треперят от усилието. Силното течение го притиска. Трябва да му оказва съпротива с едната ръка. Спасителното му въже се тресе неспирно.
— Нищо не намирам — изпъшква той.
— Преустанови — провиква се Гунарсон.
— Да преустановя ли? — пита Хасе.
— Ако трябва — отговаря Юна.
— Не всички са като теб — изсъсква му Гунарсон.
— Какво да правя? — пита гмуркачът. — Трябва да знам какво да…
— Продължи странично — настоява Юна.
Един клон перва Хасе Буман по врата, но гмуркачът продължава да търси. Изскубва стари тръстики и папури в долния ъгъл на решетката. През цялото време се насъбират нови. Започва да рови по-бързо и внезапно съзира нещо неочаквано. Това е чантичка с ремък за през рамо от бял лъскав плат.
— Чакай! Не я пипай — казва Юна. — Приближи се и я освети.
— Сега виждаш ли?
— Може да е на Вики. Внимателно я сложи в плик.