Към текста

Метаданни

Данни

Серия
Градът (1)
Включено в книгата
Оригинално заглавие
The City, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
Оценка
5,4 (× 8гласа)

Информация

Сканиране
sqnka(2019)
Разпознаване и корекция
dave(2020)
Корекция и форматиране
Еми(2021)

Издание:

Автор: Дийн Кунц

Заглавие: Градът

Преводач: Венцислав К. Венков

Година на превод: 2017

Език, от който е преведено: английски

Издание: първо

Издател: ИК „Колибри“

Град на издателя: София

Година на издаване: 2017

Тип: роман

Националност: американска

Печатница: „Инвестпрес“ АД, София

Излязла от печат: 17.03.2017

Отговорен редактор: Жечка Георгиева

Технически редактор: Симеон Айтов

Художник: Стефан Касъров

Коректор: Соня Илиева

ISBN: 978-619-150-682-8

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/8138

История

  1. —Добавяне

92

Джо Тортели прекарал цяла седмица в Лас Вегас, където един от големите хотели му осигурил безплатен апартамент, тъй като бил техен ценен „кит“ — клиент, който хвърлял огромни суми в казиното. По някаква случайност през същата седмица бил станал и атентатът във Фърст Нешънъл. А той от Лас Вегас запрашил с някаква кабаретна танцьорка за Сан Франциско, а от там — на юг към курортите на Нюпорт Бийч: меден месец без брачни облаги. През целия този период не проявил ни най-малък интерес към новините.

Върнал се в града — sans[1] танцьорката — през следобеда, в който ми махнаха конците. Неговият доверен човек и дясна ръка Тони Ъркъл така и не посмял да безпокои Тортели по време на романтичната му авантюра. Но в мига, в който шефът му се върнал, Ъркъл му докладвал за опасенията на управителя на много от имотите на Тортели, че може да е дал под наем една от поверените му сгради на човек, когото издирвали във връзка с атентата в банката и обира на бронирания автомобил на „Колт-Томпсън“.

Джо Тортели притежаваше многобройни имоти в града ни: жилищни кооперации, офис сгради, гаражи и други. Сред тях били и няколко големи, ръждясващи и в повечето случаи стоящи без наематели бракувани армейски бараки тип куонсет, разположени в някогашен индустриален район, чието застрояване предстояло. В случая ставало дума тъкмо за една от тези бараки, която била отдадена под наем за срок от шест месеца на човек, който уж имал спешна нужда от временно складово помещение.

Ъркъл обаче бил оставил без последствия подозренията на управителя, тъй като Джо Тортели по принцип смятал полицията за свой враг и не желаел да възбужда ненужно подозрителността й към предприятията му, при все че в последно време повечето от тях били съвсем законни. Но щом Тортели се завърнал у дома, Ъркъл го уведомил за съмненията на управителя и поискал нареждания какво да предприеме по-нататък.

— Върви да огледаш — рекъл Тортели. — И вземи тоя-оня със себе си. Ако ония каубои бомбаджиите наистина са използвали бараката за тази цел, отдавна са се изнесли от там, но сме длъжни да знаем какво става, преди да вдигнем шум.

Ъркъл и тримата му помощници заварили там бронирания камион, помощния ван с имитацията на емблемата на „Колт-Томпсън“ и превтасалото тяло на третия охранител, който от петнайсет дни бил в неизвестност.

Така че още в сряда сутринта сензацията с атентата и обира, която беше позатихнала като новина, избухна с нова сила.

Бележки

[1] Без (фр.). — Б.пр.