Метаданни
Данни
- Серия
- Градът (1)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The City, 2014 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Венцислав Венков, 2017 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 5,4 (× 8гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Дийн Кунц
Заглавие: Градът
Преводач: Венцислав К. Венков
Година на превод: 2017
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: ИК „Колибри“
Град на издателя: София
Година на издаване: 2017
Тип: роман
Националност: американска
Печатница: „Инвестпрес“ АД, София
Излязла от печат: 17.03.2017
Отговорен редактор: Жечка Георгиева
Технически редактор: Симеон Айтов
Художник: Стефан Касъров
Коректор: Соня Илиева
ISBN: 978-619-150-682-8
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/8138
История
- —Добавяне
Посвещавам този роман с обич и благодарност на Джейн Джонсън, която е на друг континент, отвъд едно море.
И на Флорънс Кунц
и Милдред Стефко,
които са в друг свят.
Прелюдия
Малкъм ми връчва магнетофон и ми нарежда:
— Опиши живота си.
— По-добре да живея в сегашното, отколкото да говоря за миналото.
Но Малкъм вика:
— Е, не за всичко де. Само за… ти си знаеш.
— Да разправям за „аз си знам“ ли?
— За да знаят хората — казва Малкъм.
— Кои хора?
— Всички — вика Малкъм. — Живеем в тежки времена.
— Не мога да променя времената.
— Светът скърби — казва Малкъм. — Развесели го леко.
— Тоест да премълча мрачните подробности ли?
— Ни най-малко — вика Малкъм. — Без мрачното няма да минеш.
— Ами! Тук съвсем пък бъркаш.
— Покрай мрачното останалото изсветлява — казва Малкъм.
— А като разкажа всичко за „аз си знам“, после?
— Написваш книга — вика Малкъм.
— А ти ще я прочетеш ли?
— Отчасти — казва Малкъм. — Но има и неща, дето в такъв мрак ще са обгърнати, че няма да ги виждам.
— Ами ако взема аз да ти ги прочета тези неща?
— Ще те слушам — вика Малкъм. — Стига да успееш да разчиташ думите.
— Дотогава ще съм се научил. Ще ме довърши обаче първоначалното им изприказване.