Метаданни
Данни
- Серия
- Хелън Грейс (2)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Pop Goes the Weasel, 2014 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Гриша Атанасов, 2016 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5,1 (× 9гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, корекция и форматиране
- Еми(2018)
Издание:
Автор: Матю Арлидж
Заглавие: Смъртен грях
Преводач: Гриша Александров Атанасов
Година на превод: 2016
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: ИК „Хермес“
Град на издателя: Пловдив
Година на издаване: 2016
Тип: Роман
Националност: английска
Печатница: „Алианс Принт“ ЕООД
Излязла от печат: 11.02.2016
Отговорен редактор: Даниела Атанасова
Коректор: Мария Владова
ISBN: 978-954-26-1539-2
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/4364
История
- —Добавяне
27.
— Онова, което ще те помоля да направиш, може да се окаже много опасно и ако кажеш не, ще уважа решението ти.
Тони заподозря, че нещо става, в мига, в който Хелън поиска да се срещнат в „Старата бяла мечка“. Ходеха в този мрачен като пещера пъб зад ъгъла на управлението, когато не искаха никой да ги подслуша.
— Знам, че си работил под прикритие преди и разбираш за какво става дума — продължи Хелън, — но сега положението ти е различно. Обаче си най-добрият служител, с когото разполагам, така че…
— Какво точно искаш? — попита Тони, като поруменя леко от похвалата.
— Изглежда, мишени на нашия убиец са мъже, търсещи секс — продължи Хелън. — Можем да пуснем обява в Ивнинг Нюз, че молим мераклиите да дойдат и да помогнат, но едва ли ще проработи. Момичетата по улиците не казват и дума пред Макандрю…
— Значи трябва да пратим някого на огневата линия.
— Точно така.
Тони не каза нищо. Лицето му остана безизразно, но беше въодушевен от възможността. Животът му беше толкова подреден от толкова дълго време, че шансът да действа на предна линия му се стори примамлив.
— Можем да се опитаме да постигнем нещо само с мотивите и начина му на действие — този убиец е изключително внимателен с уликите и използва непредвидими места. Затова ни трябва някой на терена, да се представя за клиент, да души наоколо. Знам, че ти е нужно време, за да го обмислиш. Сигурна съм и че ще имаш купища въпроси, но ми трябва бърз отговор. Това може да се окаже…
Хелън замълча, за да подбере грижливо думите си.
— Това може да се окаже нещо голямо. Затова искам да го пресека в зародиш.
Тони обеща да си помисли до утре, но вече знаеше, че ще каже да. Със сигурност задачата криеше опасности, но ако не искаше той, щеше да го свърши някой друг. Някой не толкова опитен. Сега той беше детектив сержант, затова се полагаше на него да се заеме. Марк Фулър не би се отказал от такова нещо, а той имаше дете, за бога.
Хелън се отправи обратно към оперативната стая и остави Тони насаме с мислите му. Той си позволи една халба и започна да прехвърля в ума си предизвикателствата, които го очакваха. Как да го представи пред Никола? Как да уталожи нейните тревоги и да я увери, че рисковете са минимални?
Седя сам, отпивайки от бирата си, потънал в мисли. Последното питие на осъдения.