Метаданни
Данни
- Серия
- Хелън Грейс (2)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Pop Goes the Weasel, 2014 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Гриша Атанасов, 2016 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5,1 (× 9гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, корекция и форматиране
- Еми(2018)
Издание:
Автор: Матю Арлидж
Заглавие: Смъртен грях
Преводач: Гриша Александров Атанасов
Година на превод: 2016
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: ИК „Хермес“
Град на издателя: Пловдив
Година на издаване: 2016
Тип: Роман
Националност: английска
Печатница: „Алианс Принт“ ЕООД
Излязла от печат: 11.02.2016
Отговорен редактор: Даниела Атанасова
Коректор: Мария Владова
ISBN: 978-954-26-1539-2
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/4364
История
- —Добавяне
117.
Нагоре, нагоре, нагоре. Специалният екип тичаше по стъпалата с пълна скорост и се изкачваше към наблюдателния пункт на последния етаж на рушащото се здание. Стълбището беше разбито и нестабилно, затова Харууд трябваше да внимава къде стъпва, докато ги следваше. Чу как зад нея Макандрю се спъна и изруга високо.
— Пази тишина, за бога — изсъска й Харууд.
Стигнаха бързо. Когато погледна надолу, Харууд видя мотоциклета на Хелън, паркиран пред отсрещната изоставена сграда. Чарли вече беше влязла в нея — настанилите се там бездомници бяха потвърдили, че Ела Матюс живее на последния етаж. Оттатък улицата тактическото звено бяха заели позиция и търсеха обекта.
— Какво виждаш? — попита Харууд с изопнати нерви.
— Две жени.
— Грейс?
— И още една.
— Какво става?
Дълго мълчание.
— Не мога да видя. Сякаш са се вкопчили една в друга. Оттук няма добра видимост.
— Няма къде другаде да отидем, така че се задоволи с това. Забелязваш ли оръжие.
— Не.
— Имаш ли чиста линия за стрелба?
— Не.
— Тогава какво можеш да ми дадеш, мамка му?
— Ако искаш да те изправят пред дисциплинарната комисия, заповядай — отвърна раздразненият снайперист. — Нямам чиста линия за стрелба и няма да правя нищо, докато не се получи. Ако можеш да се справиш по-добре, заеми се ти. — Изплю думите, без да отмества очи, приковал поглед в драмата, която се разиграваше от другата страна на улицата.
Харууд изруга наум. Разбираше, че той има право, но това не помагаше с нищо. Беше заложила много на това разследване и то трябваше да завърши успешно.
Какво, по дяволите, ставаше, там?