Към текста

Метаданни

Данни

Серия
Хелън Грейс (2)
Включено в книгата
Оригинално заглавие
Pop Goes the Weasel, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
  • Няма
Оценка
5,1 (× 9гласа)

Информация

Сканиране, корекция и форматиране
Еми(2018)

Издание:

Автор: Матю Арлидж

Заглавие: Смъртен грях

Преводач: Гриша Александров Атанасов

Година на превод: 2016

Език, от който е преведено: английски

Издание: първо

Издател: ИК „Хермес“

Град на издателя: Пловдив

Година на издаване: 2016

Тип: Роман

Националност: английска

Печатница: „Алианс Принт“ ЕООД

Излязла от печат: 11.02.2016

Отговорен редактор: Даниела Атанасова

Коректор: Мария Владова

ISBN: 978-954-26-1539-2

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/4364

История

  1. —Добавяне

108.

Двете жени се бяха втренчили една в друга и отказваха да отстъпят. Харууд се разбесня и започна да я упреква за нейната безотговорност, когато Чарли хвърли бомбата. Подаваше оставка и напускаше полицията незабавно.

Харууд се овладя за момент с лекотата, присъща на амбициозните хора, после избухна отново. Не приемаше оставката на Чарли. Щеше да й даде време да го обмисли, да поправи сериозната грешка, която допускаше, и да продължи да следва призванието си в полицията. Чарли се питаше дали Харууд не е обещала на комисаря на полицията, че тя може да замести Хелън и дали тяхното толкова важно разследване няма да пострада заради внезапното отстраняване на Хелън.

— Чарли, ние се нуждаем от теб. Екипът се нуждае от теб — продължи Харууд, — затова те моля да оставиш това настрана засега.

— Не мога. Дадох дума.

— Разбирам, но не може ли да се срещна със Стив? Знам, че той има проблем с Хелън, но тя вече не е фактор.

— За мен е. Което е още една причина да…

— Оценявам лоялността ти, наистина, но изглежда, не виждаш цялостната картина. На ръба сме да заловим този убиец и се нуждая от всеки възможен човек за случая. Трябва да сложим край на това. За доброто на всички.

За доброто на твоята кариера, помисли си Чарли, но не каза нищо.

— Най-малкото, което очаквам, е да работиш през периода на предизвестието си. Знаеш колко мили стават от „Човешки ресурси“ за пенсиите и така нататък, когато някой наруши условията по договора си. Направи поне това за мен и ни помогни да доведем нещата до край.

Накрая Чарли капитулира. Честно казано, наистина се чувстваше зле да изостави Сандерсън, Макандрю и другите в този решаващ момент. Въпреки това изпита много странно усещане, когато зае мястото си в оперативната стая. Без Хелън всичко беше съвсем различно.

Сандерсън беше осведомила подробно Харууд по случая. Сега тя инструктираше екипа, но Чарли се разсейваше, защото познаваше до болка похватите, които Харууд щеше да използва. Още не бяха засекли Ела, но вече беше само въпрос на време — знаеха твърде много за нея. Харууд стигна до най-същественото и Чарли се сепна, когато новата й началничка най-после си показа зъбите.

— Първата ни задача е да заловим Ела Матюс възможно най-бързо и чисто — заяви Харууд. — Тя е сериен убиец, който ще продължи да убива, ако не бъде спрян. Затова поисках и получих спешна съдебна заповед, която разрешава употребата на смъртоносна сила при залавянето й. Специализираното тактическо звено е мобилизирано и ще се намеси при необходимост.

Чарли огледа хората от екипа, които имаха изненадан и смутен вид, но Харууд продължи, без да обръща внимание:

— Сега имаме една проста задача. Да заловим Ела Матюс. Жива или мъртва.