Към текста

Метаданни

Данни

Серия
Хелън Грейс (2)
Включено в книгата
Оригинално заглавие
Pop Goes the Weasel, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
  • Няма
Оценка
5,1 (× 9гласа)

Информация

Сканиране, корекция и форматиране
Еми(2018)

Издание:

Автор: Матю Арлидж

Заглавие: Смъртен грях

Преводач: Гриша Александров Атанасов

Година на превод: 2016

Език, от който е преведено: английски

Издание: първо

Издател: ИК „Хермес“

Град на издателя: Пловдив

Година на издаване: 2016

Тип: Роман

Националност: английска

Печатница: „Алианс Принт“ ЕООД

Излязла от печат: 11.02.2016

Отговорен редактор: Даниела Атанасова

Коректор: Мария Владова

ISBN: 978-954-26-1539-2

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/4364

История

  1. —Добавяне

55.

Хелън се закова на място, щом я видя. Пламна от гняв, докато Емилия Гаранита се облягаше небрежно на нейния „Кавазаки“ на паркинга пред управлението.

— Намираш се в зона, забранена за външни лица, и в момента възпрепятстваш работата на полицията, Емилия, така че, ако обичаш…

Тонът й беше любезен, но студен. Емилия се усмихна — с вечната си усмивка на Чеширския котарак — и бавно се отдръпна от мотоциклета.

— Опитвах се да се свържа с теб, Хелън, но ти не вдигаш. Говорих с няколко от моите униформени приятели, дори имах кратък тет-а-тет с твоята началничка, но, изглежда, никой не знае какво става. Пак ли се опитваш да скриеш нещо от мен?

— Не знам за какво говориш. Казах ти за ДНК и още много други неща.

— Но това не е цялата история, нали, Хелън? И на Харууд й се струва така. Нещо става в този твой екип и аз искам да знам какво е то.

— Искаш да знаеш какво става? — попита Хелън бавно и с неприкрит сарказъм.

— Не ми казвай, че вече си забравила нашата малка сделка. Като казах, че искам ексклузивен достъп до тази история, имах предвид точно това.

— Ставаш параноична, Емилия. Веднага щом изскочи нещо ново, ще те осведомя, окей?

Пристъпи към мотоциклета си, но Емилия я хвана за ръката.

— Не, не е окей.

Хелън я изгледа, сякаш беше полудяла — наистина ли искаше обвинение за нападение на полицай?

— Не обичам да ме лъжат. Не обичам да ме гледат отвисоко. Особено извратена като тебе.

Хелън я отблъсна гневно, но беше озадачена. В тона на Емилия се различаваше истинска отрова, както и някаква новопридобита увереност.

— Искам да знам, Хелън. Искам да знам всичко. И ти ще ми кажеш.

— Или?

— Или ще разкрия на света малката ти тайна.

— Мисля, че светът вече знае всичко за мен. Едва ли ще продадеш повече вестници с притопляне на стари истории.

— Но те не знаят за Джейк, нали така?

Хелън замръзна.

— Виждам, не отричаш, че го познаваш. Е, аз си поговорих доста дълго с него и — след като любезно го убедих — той ми разказа всичко. Как те бие срещу заплащане. Какво им става на някои жени, че имат нужда да ги понатупа мъж? — Хелън не отвърна нищо — как, по дяволите, беше разбрала? Наистина ли Джейк беше проговорил пред нея? — Чуй каква е сделката, Хелън. Ще ми казваш всичко, ще ми дадеш изключителен достъп. Искам да съм една крачка пред националните медии, а ако не съм… тогава целият свят ще научи, че героичната Хелън Грейс всъщност е малка извратена мръсница. Как мислиш, дали на Харууд ще й хареса?

Думите й още отекваха, когато Емилия си тръгна. Хелън разбра инстинктивно, че тя не блъфираше и че за първи път е хваната в капана й. Емилия беше окачила дамоклев меч над главата на Хелън и с най-голямо удоволствие щеше да го остави да падне.