Към текста

Метаданни

Данни

Серия
Хелън Грейс (2)
Включено в книгата
Оригинално заглавие
Pop Goes the Weasel, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
  • Няма
Оценка
5,1 (× 9гласа)

Информация

Сканиране, корекция и форматиране
Еми(2018)

Издание:

Автор: Матю Арлидж

Заглавие: Смъртен грях

Преводач: Гриша Александров Атанасов

Година на превод: 2016

Език, от който е преведено: английски

Издание: първо

Издател: ИК „Хермес“

Град на издателя: Пловдив

Година на издаване: 2016

Тип: Роман

Националност: английска

Печатница: „Алианс Принт“ ЕООД

Излязла от печат: 11.02.2016

Отговорен редактор: Даниела Атанасова

Коректор: Мария Владова

ISBN: 978-954-26-1539-2

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/4364

История

  1. —Добавяне

110.

Ръцете на Кери Матюс трепереха, докато подаваше на детектив Сандерсън снимката. Беше снимка на Ела. Селфи, което тя си бе направила и бе изпратила на сестра си по електронната поща — приятелско съобщение от нейното изгнание и нещо за спомен. Когато Сандерсън се появи в дома на Кери в Шърли, нейният съпруг Пол се опита да вземе нещата в свои ръце и да затвори младата си жена в мазето. Беше внушителен мъж — старейшина на църквата и основател на Ордена на християнското семейство. Сандерсън с най-голямо удоволствие му заповяда да напусне стаята, като го заплаши с много публичен арест, ако не се подчини. Той изглеждаше шокиран — и по-точно потресен — но в крайна сметка направи каквото му наредиха.

— Моля, намерете я. Моля, помогнете й — умоляваше Кери, докато вадеше снимката, скрита в гардероба, и я подаваше на Сандерсън. — Тя не е такава, за каквато я мислят всички.

— Знам — отговори Сандерсън. — Правим всичко по силите си.

Но Сандерсън знаеше още докато го казваше, че шансовете това да свърши добре бяха минимални. Харууд беше решена да спре Ела с всички възможни средства, а Ела вероятно бе стигнала твърде далеч, за да се страхува от смъртта. Все пак тя отново обеща на Кери и си тръгна, като добави на излизане, че има много организации и приюти, които могат да й помогнат, ако някога изпита нужда.

Едва беше пристъпила навън, когато радиостанцията й изпращя.

Жена, съответстваща на описанието на Ела, току-що беше забелязана да краде в аптека на „Буутс“ в Бевоа. Беше се изплъзнала на охранителите и се бе укрила някъде в комплекса Феървю.

Сандерсън скочи в колата и потегли за секунди с виеща сирена, като си проправяше път сред обедния трафик. Това беше значи. Краят на играта бе настъпил. А Сандерсън бе решена да не го пропуска.