Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Uomini e no, 1945 (Пълни авторски права)
- Превод отиталиански
- Божан Христов, 1971 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Втора световна война
- Драматизъм
- Европейска литература
- Неореализъм
- Фашизъм — комунизъм — тоталитаризъм
- Човек и бунт
- Оценка
- няма
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Елио Виторини
Заглавие: Човеци и нечовеци
Преводач: Божан Христов
Език, от който е преведено: италиански
Издание: първо
Издател: Издателство „Народна култура“
Град на издателя: София
Година на издаване: 1972
Тип: роман
Националност: италианска
Печатница: ДПК Димитър Благоев — София, ул. „Ракитин“ 2
Излязла от печат: април 1972
Редактор: Виолета Даскалова
Художествен редактор: Васил Йончев
Технически редактор: Радка Пеловска
Рецензент: Виолета Даскалова
Художник: Александър Поплилов
Коректор: Лидия Стоянова
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/5730
История
- —Добавяне
LXXX.
Човекът, който бе убил кучката Грета, бе откаран в затвора „Сан Виторе“ към три и половина, след като капитан Клем бе телефонирал в казармата от префектурата.
„Сан Виторе“ гъмжеше с войска от републиканската гвардия: по площадките на оградните зидове, в дворовете, в караулното. Докато взимаха отпечатъци от пръстите на човека, един гвардеец, стар негов познат, го съзря.
— Хей, Джулай — викна му гвардеецът, — какво си откраднал?
— Нищо, Манера, ти знаеш, аз не крада — отвърна Джулай.
— Само удряш в кантара, а?
— Нищо не удрям.
— Е, тогава защо си тука?
— За политика.
— А! — възкликна Манера. — Че за каква политика?
Гвардейците попитаха Манера кой е този човек.
— Идваше понякога в приюта за бедни.
— Оттам ли го познаваш?
— Спеше в една стая с мене.
— Значи, сте били приятели?
— Не може да се каже. Учеше ме как да си стоплям краката, за да заспя.
— Сигурно ти е казвал да ги топлиш през устата?
— С вино? Не, друг трик знаеше.
— Какъв трик?
— Той знае два-три трика. Знае и един начин за лекуване на премръзнали крайници.
Насъбралите се гвардейци гледаха Джулай отдалече.
— Откъде е? От Бари? — попита един.
— Не, от Монца е.
— Такъв мургав, изглежда да е от Бари.
— Ама е от Монца.
— А защо ходи по домашни пантофи? — попита трети.
— Явно, не печели достатъчно, за да си купи обувки.
— Не можеше ли да постъпи в гвардията?
— Задържан е като политически.
— Така ли?
— Аз пък мислех, че е джебчия.
Гвардейците се вгледаха в Джулай, който сега отговаряше на въпросите на писаря.
— Баща?
— Винченцо.
— Майка?
— Паризина.
— Паризина чия?
Един от гвардейците се обади:
— Ето какво било! Той, значи, е против гвардията.