Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
The Fireman, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
  • Няма
Оценка
5,4 (× 5гласа)

Информация

Сканиране
sqnka(2020)
Разпознаване, корекция и форматиране
VeGan(2020)

Издание:

Автор: Джо Хил

Заглавие: Пожарникаря

Преводач: Коста Сивов

Година на превод: 2017 (не е указано)

Език, от който е преведено: английски (не е указано)

Издание: първо

Издател: Ибис

Град на издателя: София

Година на издаване: 2017

Тип: роман (не е указано)

Националност: американска

Печатница: Симолини

Излязла от печат: 15.02.2017 г.

Технически редактор: Симеон Айтов

Коректор: Соня Илиева

ISBN: 978-619-157-181-9

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/12306

История

  1. —Добавяне

Четвърта книга
Марлборо Мен

1

От дневника на Харолд Крос:

 

18 юни

Момичетата в този лагер са шайка лесбийски кучки и ако всички изгорят утре, хич няма да ми дреме на гъза.

От СФ се чува, че 2500 човека с люспата са живи в президио и никой от тях не е изгорял. Заеби тия простотии. Ще направя изявление в църквата утре. Някой трябва да каже на тези невежи, че не е нужно да боготвориш космите на свещената путка ма Каръл Стори, за да живееш. Всяко отделяне на окситоцин казва на люспата, че е намерила безопасен гостоприемник.

Ако чуя още веднъж „Дух в небето“ или „Святата Холи“ ще повърна. В същия ред на мисли можем да потиснем спората с една масова чекия. Една огромна, общностна, кръгова чекия, при която хубавата мъничка ръка на Каръл да бъде право на лоста. Татенцето й може да я задоволява, докато тя задоволява мен, бездруго това е точно онова, което желае.

Не съм писал нова поема от дни. Мразя това място.