Метаданни
Данни
- Серия
- Синя кръв (1)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Blue Bloods, 2006 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Емилия Колибарова, 2012 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
-
- Вампири и върколаци
- Градско фентъзи
- Детско и младежко фентъзи
- Роман за съзряването
- Романтично фентъзи
- Свръхестествено
- Съвременен роман (XXI век)
- Характеристика
- Оценка
- 4,6 (× 7гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- Еми(2023 г.)
- Разпознаване, корекция и форматиране
- cherrycrush(2023 г.)
Издание:
Автор: Мелиса де ла Круз
Заглавие: Синя кръв
Преводач: Емилия Колибарова
Година на превод: 2012
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: СофтПрес ООД
Град на издателя: София
Година на издаване: 2012
Тип: роман (не е указано)
Националност: американска
Излязла от печат: 02.02.2012
Главен редактор: Димитър Риков
Редактор: Росица Златанова
Коректор: Лилия Анастасова
ISBN: 978-954-685-878-8
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/18278
История
- —Добавяне
Глава 39
Нападна я без предупреждение. Скайлър прокле гордостта си. Вината си беше нейна. Оливър предложи да й поръча такси, но тя отказа, понеже и без това му дължеше твърде много пари. Помощник или не, не искаше да злоупотребява с великодушието му. Двамата с Блис живееха на няколко пресечки от „Карлайл“, а Скайлър реши да се прибере с автобуса. Слезе на пресечката на Седемдесет и втора и „Бродуей“ и реши да измине останалата част от пътя пеша. Беше доста далече, но тя имаше желание да се поразходи.
На ъгъла на Деветдесет и пета сви от добре осветения булевард по малка тъмна уличка и тогава то я сграбчи. Острите му зъби пробиха кожата й и бавно започнаха да източват кръвта й. Скайлър отмаля. Щеше да умре. Беше едва на петнайсет години, не бе видяла почти нищо от живота, а вече беше на път да се прости с него. Дори по-лошо — съдейки по казаното от баба й, щеше да живее. Щеше да живее в спомените на мръсния звяр, вечна пленница на лудостта му.
Бюти? Къде беше Бюти сега? Този път кучето нямаше да успее да я спаси.
Болката беше силна, почувства се замаяна от кръвозагубата. Но преди да загуби съзнание, чу вик. Шум от борба.
Някой се биеше с чудовището. Среброкръвният я пусна. Притиснала раната на врата си с ръка, Скайлър се обърна, за да види кой я бе спасил.
Джак Форс се бореше ожесточено със звяра — огромен, с блестяща сребърна коса. Въпреки това Джак успяваше да му се противопостави, да отвърне на ударите му. В един момент обаче чудовището го изблъска и той се строполи на твърдия бетон.
— Джак! — извика Скайлър.
Щом чудовището се втурна към нея, тя си спомни думите на баба си. Среброкръвните се подчиняваха на небесните закони, което значеше, че звярът е роб на Свещения език.
— Аперио орис! — извика тя към него, което значеше „Разкрий се“.
Сребърнокръвният избухна в смях и изсъска с ужасяващия си глас, в който отекваха виковете на хиляди агонизиращи души.
— Не можеш да ми заповядваш, жалка пионка!
Съществото продължи да протяга ръце към нея.
— Аперио орис! — изкрещя още по-силно тя.
Джак се олюля назад, защото в момента, в който Скайлър произнесе заклинанието, чудовището им показа истинското си лице.
Беше гледка, която Джак никога нямаше да забрави.
Създанието закрещя от ужас и с отчаян писък изчезна в нощта.
— Добре ли си? — попита Скайлър и се наведе към него. — Кървиш.
— Само драскотина — каза той и избърса кръвта, която изглеждаше синя на светлината. — Добре съм. А ти?
Тя попипа врата си. Кървенето беше спряло.
— Как разбра? — попита го тя.
— Че ще те нападне ли? Щом го е направило веднъж, е много вероятно да го направи отново. Убийците често се връщат, за да довършат започнатото.
— Но защо…
— Не исках да пострадаш заради мен — прекъсна я рязко Джак.
Само за това ли, зачуди се Скайлър.
— Благодаря — каза тихо тя.
— Видя ли го? — попита Джак. — Успя ли да го видиш?
— Да — кимна тя. — Видях го.
— Не може да е истина — каза той. — Сигурно е трик. Не го вярвам.
— Не е трик. То е длъжно да следва законите — поясни Скайлър.
— Знам за Свещения език, но това трябва да е някаква грешка — възрази Джак.
— Не е грешка. Такива са законите на съзиданието.
— Не! — извика Джак.
Чудовището се беше разкрило пред тях само за миг, защото нямаше избор и трябваше да се подчини на заповедта. Показа им истинското си лице. Лицето на най-влиятелния човек в Ню Йорк, този, който подчиняваше всичко на волята си.
Лицето на Чарлс Форс.
Собственият му баща.