Към текста

Метаданни

Данни

Серия
Разследванията на инспектор Гамаш (3)
Включено в книгата
Оригинално заглавие
The Cruelest Month, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
Оценка
4,6 (× 12гласа)

Информация

Сканиране
Еми(2018 г.)
Разпознаване, корекция и форматиране
cherrycrush(2023 г.)

Издание:

Автор: Луиз Пени

Заглавие: Жестокият месец

Преводач: Марин Загорчев

Година на превод: 2016

Език, от който е преведено: английски

Издание: първо

Издател: СофтПрес ООД

Град на издателя: София

Година на издаване: 2016

Тип: роман

Националност: канадска (не е указано)

Печатница: ФолиАрт ООД

Излязла от печат: 02.02.2016

Редактор: Боряна Стоянова

Художник: Радослав Донев

Коректор: Правда Василева

ISBN: 978-619-151-270-6

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/5830

История

  1. —Добавяне

На брат ми Роб и прекрасното му семейство: Оди, Ким, Адам и Сара, с любов.

Действащи лица

Полицаите от Surete du Quebec

Арман Гамаш — главен инспектор в отдел „Убийства“.

Жан Ги Бовоар — инспектор, заместник на Гамаш.

Изабел Лакост — полицай от екипа на Гамаш.

Ивет Никол — млад полицай в отдел „Убийства“.

Робер Лемио — млад полицай в отдел „Убийства“.

доктор Шарън Харис — съдебен лекар.

Силвен Франкьор — комисар.

Мишел Бребьоф — комисар, приятел на Гамаш.

 

 

Местните

Клара Мороу — художник.

Питър Мороу — известен художник, съпруг на Клара.

Мирна Ландерс — в миналото психолог, практикувал в Монреал; сега държи книжарница за нови и стари книги в Трите бора.

Рут Зардо — възрастна поетеса.

Габриел Дюбо — готвач и хотелиер; държи местното бистро и пансиона на селото с партньора си Оливие.

Оливие Брюле — търговец на антикварни стоки и партньор на Габриел.

Мосю Беливо — търговец на хранителни стоки; държи местната бакалия.

Мадлен Фавро — един от по-новите жители на Трите бора; работила е в отдел „Изследователска дейност и развитие“ на „Бел Канада“, преди да се премести в селото.

Хейзъл Смит — вдовица, майка на Софи и близка приятелка на Мадлен.

Софи Смит — дъщеря на Хейзъл.

Одил Монман — съсобственичка на най-близкия магазин за екологични продукти заедно с партньора си Жил.

Жил Сандон — дърводелец, партньор на Одил.

Жана Шове — медиум; на почивка в селото.

 

 

Речник на някои френски думи и изрази в романа

Bienvenu(-e)! — Добре дошъл(-а)!

Bonjour! — Добър ден!

Bonsoir! — Добър вечер!

Cafe au lait — кафе с мляко.

C’est ca — точно така.

C’est epouvantable! — Това е ужасно!

C’est ici — тук е.

C’est magnifique! — Прекрасно е!

C’est terrible! — Това е ужасно!

C’est trop — прекалено е.

C’est vrai — вярно е.

D’accord? — Разбрано?

Desole — съжалявам.

Est-ce que je peux vous aider? — Мога ли да ви помогна?

Est-ce que c’est vrai? — Вярно ли е това?

Et voila! — Ето!

Excusez-moi — извинете ме.

Joyeuses Paques! — Честит Великден!

Mais, c’est horrible! — Но това е ужасно!

Mais, franchement — но честно казано.

Merde! — По дяволите!

Merci — благодаря.

Mon cheri — мили, скъпи.

Non — не.

Oui, allo? — Да, ало?

Pardon — моля.

Sacre! — О, боже!

Sante! — Наздраве!

S’il vous plait — моля, ако обичате.

Tabernacle! — По дяволите!