Метаданни
Данни
- Серия
- Фредрик Байер (1)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Wienerbrorskapet, 2015 (Пълни авторски права)
- Превод отнорвежки
- Радослав Папазов, 2017 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 2,5 (× 4гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- Silverkata(2020 г.)
- Разпознаване, корекция и форматиране
- sqnka(2020 г.)
Издание:
Автор: Ингар Йонсрюд
Заглавие: Виенското братство
Преводач: Радослав Папазов
Година на превод: 2017 (не е указана)
Език, от който е преведено: норвежки
Издание: първо
Издател: ИК „Колибри“
Град на издателя: София
Година на издаване: 2017
Тип: роман
Националност: норвежка
Печатница: „Инвестпрес“ АД, София
Излязла от печат: 09.06.2017
Редактор: Мария Николова
Технически редактор: Симеон Айтов
Художник: Росен Дуков
Коректор: Веселина Филипова
ISBN: 978-619-02-0036-9
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/11613
История
- —Добавяне
Глава 106
Есен
Горската пътека беше мека. Над тях зашумоляха жълто-кафявите листа, когато вятърът, откъм фиорда Осло се засили и се превърна в пеещ бриз между липите. При всеки полъх се откъсваха нови листа от клоните. Политаха нервно към земята и се спускаха около тях.
След формалното ръкостискане тръгнаха мълчаливо. Чак при вида на водата тя наруши мълчанието.
— Както предполагах — каза бавно тя. Гласът й не беше огорчен. Просто установяваше факт.
Спряха до горната част на ниската постройка на плажа Хюкоден. Тя беше построена, за да служи на Видкюн Квислинг като баня с изглед към фиорда — към Форнебю на запад и Несодтанген на юг.
— Съжалявам — каза той.
— Няма за какво да съжалявате — отговори тя. — Това просто е факт.
Кари Лисе Ветре се отдалечи на няколко крачки от него. С дебелото си червено вълнено палто тя застана с гръб към гората и се загледа към разбунтуваното море. С дясната ръка закриваше очите от слънцето. Вятърът рошеше тъмната й коса.
— Ембрионът е бил на шест седмици. Явно се е случило… точно преди нападението над Сулру. Горе-долу, когато с вас се срещнахме за първи път.
Обърна се и го погледна право в очите. Фредрик свали ципа на врата си. Вдиша студения солен морски въздух. Миризмата на птичи изпражнения и изсъхнали водорасли. След това хвърли блестящото бяло кварцово камъче, с което си беше играл по пътя.
— Шест седмици — повтори той. — Значи дори самата Анете вероятно не е знаела?
Ветре сви рамене.
— Възможно е. — При усмивката се откроиха фините бръчки край очите й. — Знаете ли кое ми е най-забавно?
Той поклати глава.
— Казах ви, че дъщеря ми не е такова момиче. Че тя никога не би направила нещо такова. Това… — Направи крачка напред. Застанаха на една ръка разстояние един от друг. — Това ме кара да изпитвам едновременно радост и тъга… Мислим, че познаваме децата си — каза тя.
Ветре му подаде папка с документи. Бавно тръгнаха обратно по пътя, по който бяха дошли.
— Отива ви — каза тя и докосна ръката му. Той държеше бастун от абаносово дърво с грапава топка вместо дръжка. Краят на бастуна бе от стомана. Вече беше свикнал да го ползва.
На паркинга отново си стиснаха ръцете. Шофьорът й отвори вратата. Тя седна и помаха на Фредрик. Той се наведе напред.
— Всичко хубаво. И успех в работата.
Фредрик Байер изчака министерската кола да потегли. Най-сетне отвори папката. Тя съдържаше два листа. На единия беше логото на института по анализи. Текстът беше кратък.
Обект 1. Неродено дете (на 6 седмици). Съществува вероятност от 99,997 процента лицето с ЕГН 251068 28356 да е биологичен баща.
Обект 2. Вилям Давид Ветре Андершен (на 4 години). Съществува вероятност от 99,997 процента лицето с ЕГН 251068 28356 да е биологичен баща.
Другият документ беше акт за раждане. Беше на Бьоре Дранге. ЕГН 251068 28356.