Метаданни
Данни
- Серия
- Скълдъгъри Плезънт (7.5)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Tanith Low in the Maleficent Seven, 2013 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Майре Буюклиева, 2014 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- няма
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- aisle(2016 г.)
- Корекция
- cherrycrush(2016 г.)
Издание:
Автор: Дерек Ланди
Заглавие: Танит Лоу в… Седморката на злото
Преводач: Майре Буюклиева
Година на превод: 2014
Език, от който е преведено: английски (не е указано)
Издание: първо (не е указано)
Издател: Артлайн Студиос
Град на издателя: София
Година на издаване: 2014
Тип: роман (не е указано)
Националност: ирландска (не е указано)
Редактор: Мартина Попова
ISBN: 978-619-193-004-3
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/18018
История
- —Добавяне
Двадесет и две
Бейн и О’Калахан върнаха джета Гълфстрийм V в хангара, от който го бяха взели — беше като нов, като изключим дупките от куршуми и следите от ракети. Векс взе назаем една кола, без да попита за разрешение, и всички тръгнаха към Лондон, а заедно с пукването на сутринта лекар на име Бренок вече ръчкаше крака на Векс с химикал.
— Стреляли са по теб — съобщи.
Векс кимна.
— Забелязвам, че сме дошли при точния човек.
— Ти каза, че само тя е била простреляна — продължи Бренок, кимайки в посока към Аурора, която седеше на леглото. — Каза един човек с рана от куршум, не двама. Определено не двама. Не каза, че и ти си бил прострелян. Това е много, ама много непрофесионално. На половината път съм да си изляза от тук и да те оставя на раната ти.
— Оправи Аурора — каза Векс.
— Да, направи го — потвърди Аурора, потупвайки се отстрани. — Малко щипе, но иначе съм като нова.
— Имаше късмет — каза Бренок. — Преминал е от другата страна, без да засегне жизненоважни органи.
— Какво, да не би някой жизненоважен орган да ми е бил засегнат? — попита Векс. А после добави: — Имам ли някакви жизненоважни органи в крака си?
Бренок скръсти ръце.
— Не ми беше казал, че двама души се нуждаят от помощта ми.
— Реших, че това може да те отблъсне. Знам, че с неохота се показваш от къщичката си.
— Намираме се в къщичката ми.
— Говорех метафорично.
— Намираме се в къщата ми — повтори Бренок, — а госпожица Джейн ми лекьосва чаршафите с кръв, докато приятелите ви долу изяждат цялата ми храна. Не мога да допусна да ме видят как говоря с вас, хора. Всеки, който поддържа контакти дори с един служител на ирландското Убежище, трябва да съобщи за това, знаехте ли? Трябва да докладваме незабавно и по възможност да ги задържим до идването на Секачи.
— Великият маг Оуд явно не ни харесва.
— Е — отвърна Бренок, леко враждебно, — вие все пак убихте последния ни Велик маг.
— Стром може и да умря на ирландска почва — каза Векс, — но животът му бе отнет от английско острие или Оуд е забравил, че Танит Лоу бе онази, която го размаха? И в момента се опълчваме срещу нея, за Бога. Оуд би трябвало да ни е благодарен.
— Никой не споменава Лоу, когато става дума за Стром. Говори се само за това, че е умрял по вина на ирландското Убежище.
— Е, така е удобно, наистина — промърмори Векс.
— Мога да свърша в затвора като ви помагам.
— Оценяваме го.
— И това е всичко? Това ли е всичко, което ще кажеш?
— Ъъ… ами оценяваме го дълбоко?
— Ами нещо за компенсация на риска, който поемам?
— Мога да ти дам една прегръдка.
— Говоря за пари!
— Не можеш да слагаш цена на прегръдките.
— Шегички ли си правиш? Бъзикаш се, докато подлагаш живота ми на опасност?
— О, животът ти не е в опасност.
— Може да ме екзекутират за това, че приютявам бегълци.
— Не сме бегълци. Не сме извършили никакво престъпление, за което да знаят. Ако нещо, ще те екзекутират, че помагаш на враг във време на наближаваща война. Това би било предателство.
— Боже.
— Бренок, оценяваме риска, който поемаш, като ни помагаш. Наистина. Но няма да ти платя, защото това направо ще ни обезцени и двама ни. Освен това си ми длъжник. Кой те запозна с жена ти?
Бренок се намръщи.
— Общ приятел.
— Ахаа, а кой те запозна с приятеля?
— Брат ми.
— Мисълта ми, Бренок, е, че ако се върнеш достатъчно назад в миналото си, съм сигурен, че ще откриеш някого, който е свързан с мен. Или поне със Сарацен. Той все се навърта къде ли не.
— Тъй си е — съгласи се Сарацен, докато промушваше глава през вратата. — Грейшъс се върна.
Векс погледна Бренок.
— Док, сериозно. Оправи ме.
Бренок се поколеба, после изскимтя. Ръцете му засияха, излъчвайки топлина.
— Опитай се да не мърдаш — каза и постави ръце над раната. Горещината се усили и Векс стисна зъби.
Аурора се свлече от леглото и слезе долу, но Сарацен остана и надникна по-отблизо.
— Какво правиш?
— Разграждам парченцата от куршума — промърмори Бренок.
Горещината се разля и Векс беше сигурен, че може да почувства как кожата му се изприщва. И изведнъж всичко свърши, а Бренок отдръпна ръцете си, с което нахлу хлад.
— Вече е започнало да се възстановява — каза Бренок, докато намазваше раната с мехлем. Бинтова крака на Векс и му даде една кесия с листенца. — Дъвчи по едно на всеки час — инструктира го. — Ще се оправиш, стига да не те прострелят пак на същото място.
— Добър човек си ти, док — каза Векс. Отпусна тежестта си върху крака и положението никак не беше зле.
— Предполагам, че сега вече ще си тръгвате?
— Абсолютно — отвърна Векс. — Скоро, де. Веднага, щом се стъмни.
— Ще прекарате деня тук?
— Ау, много си мил. Благодаря ти. Но настоявам, че в момента, в който се стъмни, се махаме. Най-късно в полунощ.
Бренок го загледа кръвнишки.
— В такъв случай, мисля да изляза на една много дълга разходка.
— Вероятно разумно решение.
Бренок излезе, а Векс се присъедини към останалите в кухнята. Докато стигне до там, вече дори не куцаше.
— Декстър — рече Грейшъс, — тъкмо казвах на другите, че говорих с моя приятел. Казва, че не е имало каквито и да било произшествия в Убежището напоследък.
Векс кимна.
— Да се надяваме, че това значи, че Танит още не е влизала вътре. А това пък означава, че ще го направи тази вечер, както и ние. Този твой приятел — мислиш ли, че ще може да ни пусне вътре?
— Не и без да се озове в затвора за това. Но не се безпокой, имам си няколко коза в ръкава, върху които работих. Остави на мен.
— Мен ме устройва — каза Векс. — Но трябва да призная, че сега съм леко нервен. Каквото и да си планирал, имай предвид, че трябва да сме безшумни. Трябва да се вмъкнем и да се измъкнем, без никой да заподозре. Ще бъде рисковано и ако ни хванат, отиваме в затвора. Или ще ни убият. Така че ако някой смята, че има нещо по-добро, което да прави в събота вечер, сега е времето да се оттегли.
Никой не помръдна. Никой не се обади. Докато Сарацен не се наведе към Аурора.
— Тази вечер може да умрем.
Тя го изгледа, после вдигна рамене.
— Помогни ми да стана.
Той я хвана за ръката и двамата излязоха, а Грейшъс клюмна.
Обсъдиха много планове как да се вмъкнат в Убежището, но всички бяха отхвърлени или защото не бяха особено добри, или пък не бяха особено възможни. В крайна сметка, просто отидоха до страничния вход и почукаха.
Вратата се отвори и Администраторът — Мериуин Хипфенейт-Баш погледна навън. Погледът й обхвана всички, а после се спря върху Фрайтнинг.
— Господин Джоунс — каза, — не съм информирана да имате уговорена среща.
— Нямам — отвърна Фрайтнинг, — но се налага да вляза, въпреки това.
— Съжалявам, господине, но мерките за сигурност бяха затегнати и правилата трябва да се спазват. Ако желаете, мога да извикам представител на Убежището, който да разговаря с вас навън, и ако е удовлетворен, можем да инициираме официална процедура за издаване на временен посетителски пропуск.
— Какво мислите за това? — попита Грейшъс, докато пристъпваше напред и подаваше на жената малко стъклено кубче.
Попаднало в ръцете на Мериуин, то започна да свети.
— Със сигурност е много красиво — отвърна тя, без да откъсва поглед от цветовете. — Къде го намерихте?
— Беше си ей там — отговори Грейшъс, — реших, че някой може да го е изпуснал. Светлините са доста интересни, нали? Почти хипнотизиращи.
Мериуин кимна.
— Доста, наистина.
— Едва не те приспиват, не мислите ли? Ако се вгледате достатъчно.
— Като нищо биха могли.
— Почти усещате как клепачите ви натежават…
— Предполагам, че сте прав.
— Вижте всички тези чудесни цветове…
— Гледам ги.
— Чувствате се все по-уморена и по-уморена…
— Ами всъщност не съм много уморена.
— Усещате как клепките ви се затварят…
Векс въздъхна докато Грейшъс потъваше в дълбок, дълбок сън.
— Олеле — беше всичко, което Мериуин имаше време да каже, преди Аурора да я удари с юмрук и жената да се свлече на пода.
Донеган смушка Грейшъс с крак в лицето, докато партньорът му не изстена и не се изправи.
— Това — рече Донеган, — беше брилянтно. Направо надмина себе си, Грейшъс, наистина.
Грейшъс примигна сънливо.
— Сработи ли?
— Ти си гений — рече Донеган. — Магически, мистичен гений. Песни ще пишат за теб в годините пред нас. Не че ще са много хубави тия песни и повечето ще са фалшиви, и ще включват много тананикане, но ще са песни и това е най-важното.
Фрайтнинг помогна на Грейшъс да се изправи и двамата се шмугнаха през вратата.
— В следващата стая има двама Секачи — прошепна Сарацен. — И двамата с лице към нас.
— Аз ще се справя с това — обади се Грейшъс.
Аурора се намръщи.
— Сигурен ли си?
Грейшъс махна с ръка и отпъди нейните притеснения, след което извади червена гумена топка от джоба си.
— Това не са ти кутрета — припомни му Донеган.
— Всички да си прикрият очите — каза Грейшъс, стисна топката няколко пъти, разтупа я, а после я метна през вратата. Векс се извърна точно преди ярка светкавица да освети всичко.
Тишина. Никакви аларми. Никакви звуци от падащи тела.
Грейшъс пролази до вратата и надникна. Най-накрая си отдъхна от облекчение.
— Сработи.
Векс и останалите го последваха. Двамата Секачи си стояха съвсем неподвижно.
Фрайтнинг се приближи до единия бавно, размахвайки ръка пред визьора.
— Какво им направи?
— В момента са изключени на ниво усещания — обясни Грейшъс. — Ще се свестят след няколко минутки, без да имат представа, че се е случило нещо необичайно.
— Изключени на ниво усещания? Хубаво, добре звучи. Сигурен ли си, обаче, че не им проми мозъците току-що?
— Съвсем сигурен — отвърна Грейшъс. — Такова де, има риск, но… Нее, добре са си. Изчисленията ми са верни. Не използвам това нещо за пръв път, а и изпитанията не показаха признаци за нарушени когнитивни възможности.
— И кой беше обект на изпитанията? — попита Аурора.
— Изпробвам всичко върху себе си преди да го прилагам на терен.
Тя го изгледа.
— Изпържил си собствения си мозък?
— И не ми навреди изобщо, като изключим малко замаяност и гадене, и постоянното странно пищене в ушите. А, и внезапни припадъци и резки смени на настроението, както и ужасна параноя. Освен тези, страничните ефекти са нулеви, е, ако не броиш изтръпналите пръсти. Пък аз не го броя това.
— Понеже си загуби и умението да броиш — обади се Донеган.
— Е, то това беше временно — сопна се Грейшъс. — Нали сме вътре?
— Е да, вътре сме — отвърна Векс. — А сега трябва да се доберем до меча без да срещаме магьосници или Секачи по пътя. Сарацен? Мислиш ли, че ще успееш да ни заведеш?
— Разбира се — каза Сарацен и затвори очи. Бавно завъртя глава и посочи. Очите му се отвориха. — Насам.