Към текста

Метаданни

Данни

Серия
Логан Макрей (1)
Включено в книгата
Оригинално заглавие
Cold Granite, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
  • Няма
Оценка
5,1 (× 9гласа)

Информация

Сканиране
art54(2022 г.)
Разпознаване, корекция и форматиране
Еми(2022 г.)

Издание:

Автор: Стюарт Макбрайд

Заглавие: Студен гранит

Преводач: Петър Тушков

Година на превод: 2007

Език, от който е преведено: английски (не е указано)

Издател: Издателска къща „ИнфоДАР“ ЕООД

Град на издателя: София

Година на издаване: 2007

Редактор: Стефка Симеонова

Коректор: Ангелина Вълчева

ISBN: 978-954-761-377-5

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/17637

История

  1. —Добавяне

Благодарности

Тази книга е изцяло плод на въображението. Малкото факти в нея дойдоха от хората, които отговориха на един куп глупави въпроси. Така че, благодарности на сержант Джаки Дейвидсън и сержант Мат Маккей от полицията на Грампиан, които ми помогнаха да разбера полицейските процедури в Абърдийн; на д-р Ишбел Хънтър, старши патоанатом в отдел „Патология“ на Кралската болница в Абърдийн, за нагледните й съвети по аутопсия; на Браян Диксън, началник по сигурността във вестник „Прес енд Джърнъл“, за поучителната обиколка.

Специални благодарности и на моя агент Филип Патерсън за начина, по който успя да омае прекрасните Джейн Джонсън и Сара Ходжсън от „Харпър Колинс“, за да бъде публикувана тази книга. Също и на великолепните Луси Вандербилт, Андреа Джойс и останалите от екипа заради забележителната им работа по уреждането на международните права. Благодарности и на Андриа Бест, Кели Рагланд и Саския ван Иперен за решението им да дадат зелена светлина на романа.

Задължен съм и на Джеймс Осуалд за предварителните впечатления за книгата, както и на Марк Хейуърд, първият ми агент в „Марджак“, който след това напусна и стана данъчен инспектор. Той ми предложи да престана да пиша научнофантастични глупости и да се пробвам с роман за сериен убиец.

Най-големите благодарности обаче са за непослушната ми съпруга Фиона — заради всичките чаши с чай, граматическите и правописни поправки, както и ултиматума й, че няма да прочете книгата, ако не й хареса. Също и заради цялото й търпение през изминалите години.

И най-накрая — в Абърдийн наистина не е чак толкова зле, колкото изглежда. Доверете ми се…

Край