Метаданни
Данни
- Серия
- Джон Букман (1)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Con Law, 2013 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Любомир Николов, 2014 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,2 (× 9гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, корекция и форматиране
- Еми(2022)
Издание:
Автор: Марк Хименес
Заглавие: Тексаска история
Преводач: Любомир Николов
Година на превод: 2014
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: Обсидиан
Град на издателя: София
Година на издаване: 2014
Националност: американска
Печатница: „Абагар“ АД — В. Търново
Излязла от печат: 11.04.2014
Редактор: Кристин Василева
Технически редактор: Людмил Томов
Художник: Anna Omelchenco/Shutterstock
Коректор: Симона Христова
ISBN: 978-954-769-351-7
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/17583
История
- —Добавяне
24
По пътя на север нямаше движение. Том Дън се бе обадил на Бук в дома на Нейтън, за да му каже, че разполага с важна информация, която не може да чака до утре. Затова късно привечер Бук и Надин пътуваха с мотоциклета към Мидланд.
Но откъде знаеше Том Дън, че Бук е в дома на Нейтън?
Бук хвърли поглед към огледалото. Черен пикап ги следваше отдалече. Още откакто напуснаха Марфа. Продължаваше да ги следва и един час по-късно, когато излязоха на магистрала 20. Когато пристигнаха в Мидланд, пикапът беше зад тях. На първото кръстовище Бук премина на червено и заобиколи центъра откъм западната страна. Намери място за паркиране на една пресечка от фирмата на Дън и спря.
— Какво правим? — попита Надин.
— Чакаме.
— Какво?
— Тях.
Пикапът спря пред сградата. Шофьорът и спътникът му останаха вътре.
— Стой тук.
Бук слезе от мотоциклета и тръгна към пикапа. Внимаваше да остане незабелязан от огледалото — на задната броня имаше лепенка на ТТИ — и се прокрадна до лявата страна на колата. Прозорецът беше свален.
— Следите ли ни?
Шофьорът подскочи, изрева „Мамка му!“, после бързо се окопити.
— Живеем в свободна страна.
Двамата бяха с бръснати глави като професионални спортисти, а мощното им телосложение подсказваше, че най-вероятно са играли американски футбол.
— И в болница се влиза свободно. Може за цяла седмица.
— Заплашваш ли ни?
— Да. Спрете да ни следите. И предайте на Били Боб: знам, че е убил Нейтън Джоунс. Кажете му, че ще го спипам.
— Първо трябва да минеш през нас.
— С най-голямо удоволствие.
Шофьорът изсумтя презрително.
— Скапано индианско кунгфу… няма да ме уплашиш, професоре.
— Таекуондо. И в жилите ми тече кръвта на команчите. Нали знаеш, онези, които някога са препускали на буйни коне из тия земи.
— А пък ти препускаш с мотоциклет.
Шофьорът се разсмя и двамата с неговия спътник плеснаха длани.
— Къде са ти лъкът и стрелите, Джеронимо? — попита приятелят му.
Двамата пак се разхилиха. Явно не бяха чак толкова запознати с историята, та да знаят, че Джеронимо е бил от племето на апахите.
Бук бръкна в джоба на панталона си и извади джобно ножче със седефена дръжка.
— Нямам лък и стрели. Имам само това малко ножче. — Той отвори острието и мина зад колата. Наведе се и заби ножчето в гумата. — А вие си имате спукана гума.
Завъртя се и видя Надин само на крачка от себе си.
— Страх ме беше да стоя там сама — каза тя.
— Посред бял ден в центъра на града?
Двамата преследвачи изскочиха от колата. Бук сграбчи Надин за ръката и прекоси тичешком улицата.
— Наистина ли знаете? — попита тя.
— Какво?
— Че Били Боб го е направил.
— Не. Но той има най-много за губене.
След като влязоха, Бук се обърна към преследвачите. Не изглеждаха много доволни. Шофьорът притискаше телефон към ухото си.
Мобилният на Бук иззвъня. Той погледна номера. Беше деканът.
— Здравей, Роско.
— Бук, досаждаш на важни хора в Западен Тексас.
— Е, досаждал съм на важни хора в Южен Тексас и Източен Тексас, защо не и в Западен?
— Вярно. Но Том Дън е дарител.
— Може да е и съучастник в престъпен заговор.
— Защо говориш такива неща? Той обеща да дари пет милиона на факултета. А сега се обади и рече, че щял да си преразгледа обещанието, ако не го оставиш на мира. Него и клиентите му.
— Роско, аз още не съм се захванал с тях.
— Бук, прибери се. Преподавай си конституционното право. Престани да наричаш хората „убийци“ по радиото.
— Въпросният клиент на Дън е от ТТИ.
— Сериозно? — Деканът неволно се изкиска. — Но е и най-големият клиент на Том.
— Точно сега съм във фоайето на неговата сграда в Мидланд. Отивам да си поговорим.
— Бук, постарай се разговорът да е сърдечен.
— Не вярвам да стане.
Роско въздъхна.
— Не разбираш от дума и това си е…
* * *
— Страхотно интервю, професоре — каза Том Дън. — Но може би малко прибързахте.
— Откъде знаехте, че съм в дома на Нейтън?
Дън отговори с лукава усмивка:
— Моят клуб има повече членове от цялото население на Марфа. Малко градче. Всичко се знае.
Бук и Надин отново седяха в ъгловия кабинет на Том Дън. Слънцето клонеше към залез. Дън вдигна найлоново пликче, пълно със зеленикави листа.
— Разчиствахме кабинета на Нейтън и открихме това.
— Марихуана?
— Във всеки случай не е салата.
— Казвате, че Нейтън Джоунс е пушил дрога?
— Казвам, че намерихме това в кабинета му. Може да го е пушил, може да го е пазил за приятели. Може онази вечер да е карал надрусан. Може да е припаднал и да е изхвръкнал от пътя.
— Удобна теория, господин Дън, след като тялото е тъй зле обгоряло, че не подлежи на аутопсия.
— Просто ви давам информация, професоре. — Дън подхвърли пликчето на Бук. — Можете да го задържите.
Навярно защото случаят „Кунц“ още бе свеж в паметта му, Бук неволно се запита дали това не е постановка — на връщане към Марфа да бъде спрян по тъмно, претърсен и обвинен в пренасяне на марихуана. Подобно нещо можеше да му струва преподавателското място; разбира се, повечето преподаватели бяха деца на шейсетте години, тъй че можеше и да му се размине. Бук обаче предпочете да не рискува.
— Не, благодаря. Задръжте го вие.
— Както искате.
— Откъде може да е намерил марихуана?
Дън се разсмя.
— Откъде ли не! Марфа е само на сто километра от границата, професоре. Пратките с марихуана пътуват на север по-редовно от националната поща.
* * *
Минаваше десет, магистралата беше мрачна и пуста. Бук си припомни думите на Били Боб: „На светло ли искаш да живееш, или на тъмно?“. Когато пътуваш нощем из пущинака, разбираш цената на електричеството. След залез-слънце градовете продължават да светят. Светофари, неонови лампи, витрини и прозорци. Нощта сред голо поле е истинско въплъщение на мрака. Намираха се в черна яма, единствено луната хвърляше блед светлик, но тази нощ тя бе само тъничък сърп в черното небе. Бук виждаше само петдесетте метра асфалт, осветени от фара на мотоциклета.
Затова намали скоростта.
Нямаше автомобили, с които да се съобразява, но един сблъсък с пресичащ елен можеше да бъде опасен. Когато караш нощем по селски път с тежък пикап или джип и в светлините на фаровете внезапно изскочи елен, правилото е просто: блъсни елена. Повечето шофьори завиват, за да не ударят животното, губят контрол, излитат от пътя и се преобръщат. Еленът оцелява, но човекът често няма този късмет. Затова блъскаш елена и оставаш жив, за да те мъчи съвестта.
Но това правило не се отнасяше до мотоциклетите.
Нощта захладня, затова Бук бе дал на Надин коженото си яке, защитните очила и каската. До Марфа оставаха около петдесет километра, когато той зърна в страничното огледало светлините на фарове. Приближаваха бързо. Навярно някой от местните бе натиснал педала до ламарината. Бук намали скоростта и отби настрани, за да остави достатъчно място за разминаване, в случай че шофьорът е попрекалил с бирата. Скоро фаровете ги догониха. И останаха зад тях. По височината им над асфалта личеше, че колата трябва да е пикап. Бук махна с ръка на шофьора, но онзи продължаваше да ги следва. Отблизо.
После още по-близо.
— Професоре!
Пикапът наближаваше застрашително. Бук рязко завъртя ръчката за газта и мотоциклетът се стрелна напред. Бързо се отдалечиха от фаровете. Той помисли, че са надбягали пикапа, но светлините отново се появиха. Бук даде пълна газ, но фаровете пак наближаваха. И ставаха по-ярки — шофьорът бе включил дългите. Бук не познаваше терена, за да излезе от пътя, но все пак се канеше да рискува, когато автомобилът най-сетне започна да го изпреварва. Той отби плътно вдясно върху чакълестия банкет. Полагаше усилия да удържи мотоциклета. И тогава пикапът рязко зави надясно. Към тях.
Надин изпищя.